2. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds; | UN | ٢- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين تبرعوا بالفعل للصندوق؛ |
40. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 40- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
33. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
33. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
D'exprimer sa gratitude et ses remerciements aux pays amis qui ont apporté dernièrement un soutien extrêmement important au budget de l'Autorité nationale palestinienne et de réaffirmer qu'il importe de poursuivre et accroître ce soutien. | UN | 5 - توجيه الشكر والتقدير إلى الدول الصديقة التي شكل دعمها خلال الفترة السابقة عونا بالغ الأهمية لدعم موازنة السلطة الوطنية الفلسـطينية، والتأكـيد على أهمية استمرار هذا الدعم وزيادته. |
Le Président a exprimé sa gratitude et ses remerciements aux membres de la Commission pour leur soutien, leur travail et leur dévouement au cours des cinq années écoulées. | UN | تقدير 62 - أعرب الرئيس عن تقديره وامتنانه لأعضاء اللجنة على ما قدموه من دعم وما بذلوه من عملٍ جادٍّ وتفانٍ بالغٍ خلال السنوات الخمس الماضية. |
28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٤ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٤ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
11. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا فعلا مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
29. La mission tient à exprimer sa gratitude et ses remerciements au Représentant spécial du Secrétaire général et à ses collaborateurs pour l'aide précieuse qu'ils lui ont apportée pendant sa visite au Burundi. | UN | ٢٩ - وتعرب البعثة عن امتنانها وتقديرها للممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه للمساعدة القيمة التي أسدوها لها خلال زيارة بوروندي. |
13. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٣ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
13. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ١٣ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; | UN | ٤١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا فعلاً مساهمات الى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛ |
36. Convient de la nécessité générale d'une aide internationale aux victimes de la torture et exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; | UN | 36- تسلم بالحاجة العالمية إلى تقديم مساعدة دولية إلى ضحايا التعذيب وتعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛ |
Dans sa résolution 1994/36, la Commission a exprimé sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui avaient déjà contribué au Fonds, et a lancé un appel à ceux qui étaient en mesure de le faire pour qu'ils répondent favorablement aux demandes de contributions, si possible de façon régulière, et annuellement, avant la réunion du Conseil d'administration. | UN | وقد أعربت اللجنة في قرارها ٤٩٩١/٨٣ عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا بالفعل تبرعات للصندوق وناشدت جميع من هم في وضع يمكنهم من الاستجابة لطلبات تقديم تبرعات للصندوق، أن يفعلوا ذلك، على أساس منتظم إن أمكن، على أن يتم ذلك سنويا قبل اجتماع مجلس اﻷمناء. |
1. Exprime sa gratitude et ses remerciements à S. A. Cheikh Tamim bin Hamad bin Khalifa Al Thani, Émir de l'État du Qatar et Président de la vingt-quatrième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes, réuni au sommet, pour les efforts déployés au titre du suivi de la mise en œuvre des résolutions du Sommet de Doha de 2013; | UN | يُقــــرر 1 - توجيه الشكر والتقدير إلى حضرة صاحب السمو الشيخ تميم بن حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر، ورئيس الدورة العادية (24) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة، على رعايته جهود متابعة تنفيذ قرارات قمة الدوحة (2013). |
c) Exprime sa gratitude et ses remerciements à la Présidente de la Cour des comptes fédérale d'Allemagne ainsi qu'à l'équipe de vérificateurs pour leur précieuse contribution à l'amélioration des opérations de l'ONUDI pendant les exercices allant de 1994 à 2002; | UN | " (ج) يعرب عن تقديره وامتنانه إلى رئيس الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا وفريق مراجعة الحسابات على إسهامهم القيّم في تحسين عمليات اليونيدو خلال الفترة من 1994 إلى 2002؛ |