Un autre homme interrogé venait de Gyoumri (Arménie) où il avait perdu sa maison dans le tremblement de terre de 1988. | UN | وتم إجراء مقابلة مع رجل آخر من غيومري، أرمينيا، حيث كان قد فقد منزله في زلزال عام 1988. |
Un autre homme interrogé venait de Gyoumri (Arménie) où il avait perdu sa maison dans le tremblement de terre de 1988. | UN | وتم إجراء مقابلة مع رجل آخر من غيومري، أرمينيا، حيث كان قد فقد منزله في زلزال عام 1988. |
Le même jour, un Palestinien âgé est décédé à la suite d'une crise cardiaque, lorsque les forces d'occupation israéliennes ont perquisitionné sa maison dans le village de Hares, au nord de Salfit, en Cisjordanie. | UN | وفي يوم السبت نفسه أيضاً، توفي فلسطيني كبير السن إثر نوبة قلبية أودت بحياته عندما داهمت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزله في قرية حارس الواقعة إلى الشمال من سلفيت في الضفة الغربية. |
Un civil israélien quadragénaire a été tué après qu'un obus de mortier eut atteint sa maison dans le kibboutz Kfar Aaza. | UN | فقد قتل مدني إسرائيلي عن سن يناهز الأربعين سنة بعد أن أصابت قذيفة هاون منزله في كيبوتس كفار عزاه. |
Le technicien de laboratoire est en route de sa maison, dans le New Jersey | Open Subtitles | تقني المعمل في الطريق من منزله في نيو جيرسي |
Je ne peux pas laisser tomber par sa maison dans le milieu de la nuit Et lui demander le numéro de une nana. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب إلى منزله في منتصف الليل وأسئله عن رقم فتاة ما |
Le 26 janvier, un Serbe a été grièvement blessé dans l'attaque de sa maison dans la municipalité d'Istok. | UN | وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، أصيب رجل صربي بإصابات بالغة في هجوم شن على منزله في بلدية إستوك. |
Le mois suivant, quatre civils israéliens ont été blessés lors d'une attaque à arme blanche et Sraya Ofer a été brutalement battu à mort devant sa maison dans la vallée du Jourdain. | UN | وفي الشهر التالي، أصيب أربعة مدنيين إسرائيليين بجروح في هجوم بالسكاكين وتعرض سرايا عوفر للضرب الوحشي حتى الموت خارج منزله في غور نهر الأردن. |
À titre d'exemple, en février 2013, un enfant de 17 ans a été enlevé par des miliciens des Chabiha devant sa maison dans la province de Homs. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت عناصر من الشبيحة باختطاف ولد يبلغ من العمر 17 عاما في محافظة حمص خارج منزله في شباط/فبراير 2013. |
Le chef de la localité Buramba, d'ethnie Hutu, a été enlevé dans sa maison dans la nuit du 2 au 3 mars 2007. | UN | 58 - واختطف زعيم بلدة بورامبا وهو من أبناء الهوتو من منزله في الليلة الفاصلة بين 2 و 3 آذار/مارس 2007. |
49. Les membres du Groupe de travail ont également appris que M. Hadi Oguz avait été arrêté le 23 février 1998 par des agents de police, après qu'il eut quitté sa maison dans le quartier de Gungoren, à Istanbul. | UN | 49- وأُبلغ أعضاء الفريق العامل أيضاً بأن السيد هادي أوغوز كان قد اعتقل في 23 شباط/فبراير 1998 على أيدي عناصر الشرطة بعد مغادرته منزله في منطقة غونغورين في اسطمبول. |
4. Nedeljko Lukic, âgé de 52 ans, a été tué dans le verger situé devant sa maison dans le village de Vujicic près de Brcko, le 14 septembre 1992. | UN | ٤ - قُتل نيديليكو لوكيتش، البالغ من العمر ٥٢ سنة، في البستان أمام منزله في قرية فوبيتشتش بالقرب من بركو في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
Un témoin a déclaré à la Mission que lorsqu'il avait entendu les premiers tirs à proximité de sa maison dans la nuit du 3 au 4 janvier, il avait d'abord pensé que ces tirs étaient le fait de combattants palestiniens. | UN | وقد قال أحد الشهود للبعثة إنه عندما سمع الطلقات الأولى للنار على مقربة من منزله في ليلة 3 إلى 4 كانون الثاني/يناير، ظنّ أول الأمر أن مصدرها مقاتلون فلسطينيون. |
Le 5 juillet, un membre de l'Assemblée du Kosovo appartenant à la communauté serbe, Petar Miletić, a été atteint par des balles tirées par des individus inconnus devant sa maison dans le nord de Mitrovica; il a été blessé aux deux jambes. | UN | 18 - وفي 5 تموز/يوليه، أطلق مجهولون النار على بيتار ميليتش، أحد أعضاء جمعية كوسوفو وينتمي إلى الطائفة الصربية، أمام منزله في شمال ميتروفيتشا. وقد أصيب في ساقيه بجروح سطحية. |
Hier, le 7 avril, les forces d'occupation israéliennes ont lancé des raids aériens contre les secteurs de Rafah, de Khan Younis et de Gaza, dans la bande de Gaza, qui ont fait cinq morts parmi les Palestiniens, dont un homme de 50 ans, Mahmoud Al-Manasra, tué par des tirs d'obus près de sa maison, dans le quartier de Choujaiyya, à Gaza. | UN | وبالأمس، 7 نيسان/أبريل، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية عدة هجمات جوية عسكرية على رفح وخان يونس ومدينة غزة في قطاع غزة. فقتلت خمسة فلسطينيين. ومن بين هؤلاء القتلى رجل عمره خمسون عاما، هو محمود المناصرة، الذي لقي حتفه إثر سقوط بعض القذائف قرب منزله في حي الشجاعية بمدينة غزة. |
sa maison dans Surrey. | Open Subtitles | تعني منزله في (سوري). |