"sa onzième session ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • دورته العادية الحادية عشرة
        
    • الدورة العادية الحادية عشرة
        
    DOCUMENTS PRÉSENTÉS À LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE À sa onzième session ordinaire UN الوثائق المقدّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة
    Documents présentés à la Conférence générale à sa onzième session ordinaire UN المرفق- الوثائق المقدمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة
    13. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa onzième session ordinaire, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 13- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته العادية الحادية عشرة في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    45. Durant la période à l'examen, une attention particulière a été accordée à l'application des décisions prises par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement lors de sa onzième session ordinaire ainsi qu'à d'autres activités connexes. UN 45 - وكان تنفيذ المقررات التي اتخذها المؤتمر خلال دورته العادية الحادية عشرة والأنشطة الأخرى ذات الصلة محور التركيز خلال الفترة قيد إعداد التقرير.
    La Conférence générale, en application de l'Article 9.1 de l'Acte constitutif, a élu au Conseil du développement industriel les 27 membres suivants, qui seront en fonction jusqu'à la clôture de sa onzième session ordinaire en 2005: UN عملا بالمادة 9-1 من الدستور، انتخب المؤتمر العام الدول السبعة والعشرين التالية لعضوية مجلس التنمية الصناعية لمدة تنتهي عند اختتام الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام في سنة 2005:
    1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa onzième session ordinaire (2005) sont reproduites dans le présent document. UN 1- ترد في هذه الوثيقة المقرّرات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة (2005).
    b) De lui rendre compte des résultats de l'atelier à sa onzième session ordinaire qui doit se tenir en juin 2009. UN (ب) أن تقدِّم تقريراً إلى المجلس في دورته العادية الحادية عشرة المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2009.
    La Conférence de l'Union Africaine, réunie, en sa onzième session ordinaire du 30 juin au 1er juillet 2008 à Sharm El-Sheikh (Égypte); UN إن مؤتمر الاتحاد الأفريقي المجتمع في دورته العادية الحادية عشرة المنعقدة في شرم الشيخ، مصر، يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008،
    8. Salue la réalisation d'une étude diagnostique préliminaire, suite à la décision prise par le Conseil d'administration de l'Institut à sa onzième session ordinaire, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril 2011, de procéder à un examen pour s'assurer que l'Institut était à même de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité; UN ٨ - ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية وإنجازها وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد في دورته العادية الحادية عشرة المعقودة في نيروبي يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 بإجراء استعراض للمعهد لتمكينه من أداء ولايته والقيام بدور أبرز في مواجهة الجرائم القائمة؛
    8. Salue la réalisation d'une étude diagnostique préliminaire, suite à la décision prise par le Conseil d'administration de l'Institut à sa onzième session ordinaire, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril 2011, de procéder à un examen pour s'assurer que l'Institut était à même de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité; UN ٨ - ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية وإنجازها وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد في دورته العادية الحادية عشرة المعقودة في نيروبي يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 بإجراء استعراض للمعهد لتمكينه من أداء ولايته والقيام بدور أبرز في مواجهة الجرائم القائمة؛
    8. Salue la réalisation d'une étude diagnostique préliminaire, suite à la décision prise par le Conseil d'administration de l'Institut à sa onzième session ordinaire, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril 2011, de procéder à un examen pour s'assurer que l'Institut était à même de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité; UN ٨ - ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية وإنجازها وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد في دورته العادية الحادية عشرة المعقودة في نيروبي يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 بإجراء استعراض للمعهد لتمكينه من أداء ولايته والقيام بدور أبرز في مواجهة الجرائم القائمة؛
    8. Attend l'application de la décision prise par le Conseil d'administration de l'Institut à sa onzième session ordinaire, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril 2011, de procéder à un bilan pour s'assurer que l'Institut est à même de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité actuelle ; UN 8 - تنتظر تنفيذ قرار مجلس إدارة المعهد في دورته العادية الحادية عشرة التي عقدت في نيروبي في 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 إجراء استعراض لأداء المعهد لكفالة تمكنه من الوفاء بولايته والاضطلاع بدور أكبر في مواجهة الجرائم القائمة؛
    3. Se félicite des recommandations faites par la Commission sur la structure, le mandat et les implications financières de la Caisse de retraite de l'Union africaine proposée, suite à la requête du Conseil exécutif lors de sa onzième session ordinaire tenue en juillet 2007 à Accra (Ghana); UN 3 - يرحب بالتوصيات التي قدمتها المفوضية بشأن الهيكل والتفويض والآثار المالية لصندوق معاش الاتحاد الأفريقي المقترح على نحو ما طلبه المجلس خلال دورته العادية الحادية عشرة في أكرا، غانا، في تموز/يوليه 2007؛
    L'intervenant salue la décision prise par l'Union africaine à sa onzième session ordinaire d'entamer des négociations visant la création d'un tel plan [Assembly/AU/Dec.207 (XI)]. UN ونوّه بالقرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الحادية عشرة بالشروع في مفاوضات بغية وضع مثل هذه الخطة [Assembly/Au/Dec.207 (XI)].
    2. Rappelle sa décision EX.CL/Dec. 370 (XI) adoptée lors de sa onzième session ordinaire tenue à Accra (Ghana), du 28 au 29 juin 2007, par laquelle le Conseil a entériné le PFUA; UN 2 - يذكّر بالمقرر EX.CL/DEC.370 (XI) الصادر عن دورته العادية الحادية عشرة المنعقدة في أكرا، غانا، يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2007، والذي أجاز المجلس بموجبه برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي؛
    7. Se félicite que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa onzième session ordinaire, tenue à Nairobi les 27 et 28 avril 2011, de procéder à un bilan afin de veiller à ce que l'Institut soit doté des moyens de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité présente ; UN 7 - ترحب بقرار مجلس إدارة المعهد في دورته العادية الحادية عشرة التي عقدت في نيروبي في 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 إجراء استعراض لأداء المعهد لكفالة تمكنه من الوفاء بولايته والاضطلاع بدور أكبر شأنا في مواجهة الجريمة القائمة؛
    7. Se félicite que le Conseil d'administration de l'Institut ait décidé, à sa onzième session ordinaire, tenue les 27 et 28 avril 2011 à Nairobi, de procéder à un bilan afin de veiller à ce que l'Institut soit doté des moyens de s'acquitter de son mandat et de jouer un rôle plus déterminant dans la lutte contre la criminalité présente; UN 7 - ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس إدارة المعهد، في دورته العادية الحادية عشرة التي عقدت في نيروبي يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2011 بغية إجراء استعراض لشؤون المعهد بما يضمن تيسير وفائه بولايته والاضطلاع بدور أكبر شأنا في مواجهة الجريمة القائمة؛
    1. La vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) m'a été confiée pour l'exercice 2006-2007 en ma qualité de Vérificateur général des comptes de la République d'Afrique du Sud, conformément aux dispositions de la résolution GC.11/Dec.16 que la Conférence générale a adoptée à sa onzième session ordinaire. UN 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2006-2007، وذلك بمقتضى المقرر م ع-11/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة.
    des Nations Unies En application de l'Article 54 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la résolution [Assembly/AU/Res.1(XI)] adoptée par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine à sa onzième session ordinaire, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) les 30 juin et 1er juillet 2008, concernant la situation au Zimbabwe (voir annexe). UN عملا بالمادة 54 من ميثاق الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم طيه القرار (Assembly/AU/Res.1(XI)) الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي خلال دورته العادية الحادية عشرة المعقودة في شرم الشيخ، مصر، يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008، بشأن الحالة في زمبابوي (انظر المرفق).
    1. La vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) m'a été confiée pour l'exercice budgétaire 20062007 en ma qualité de Vérificateur général des comptes de la République d'Afrique du Sud, conformément aux dispositions de la résolution GC.11/Dec.16, que la Conférence générale a adoptée à sa onzième session ordinaire. UN أولا- مقدّمة 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2006-2007، وذلك بمقتضى المقرر م ع-11/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية الحادية عشرة.
    Par ailleurs, le Conseil a rappelé la décision Assembly/AU/Dec.199 (XI), adoptée par la Conférence de l'Union à sa onzième session ordinaire, tenue les 30 juin et 1er juillet 2008 à Charm el-Cheikh (Égypte), et a réitéré la préoccupation de l'Union africaine face à la mise en accusation abusive de dirigeants africains. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المجلس إلى القرار Assembly/AU/Dec. 199(XI) الذي اتخذته الدورة العادية الحادية عشرة التي عقدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2008، في شرم الشيخ بمصر، وكرر تأكيد قلق الاتحاد الأفريقي إزاء سوء استعمال لوائح الاتهام الموجهة ضد بعض القادة الأفارقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus