"sa peau" - Traduction Français en Arabe

    • جلده
        
    • جلدها
        
    • بشرتها
        
    • بشرته
        
    • الجلد
        
    • جسده
        
    • بحياته
        
    • بجلدها
        
    • بشرة
        
    • وبشرتها
        
    • ببشرتك
        
    • بجلده
        
    • لديه جلد
        
    • بشرتهم
        
    • جلدهم
        
    - Pourquoi est-ce que le chef, qui a un palais raffiné, et des dons olfactifs supérieuxs, n'a pas senti la toxine qui recouvrait sa peau ? Open Subtitles لماذا لم يقم الشيف الذي يمتلك حنك متميز و مهارات حاسة الشم الفائقة بشم رائحة السم الذي كان يغطي جلده ؟
    La chaleur de l'explosion combinée avec l'acide a brûlé ses vêtements et ébouillanté sa peau. Open Subtitles الحرارة الناجمة من الإنفجار مُجتمعة مع الحامض قد اخترقت ثيابه وحرقت جلده.
    Quand je l'aurai attrapé, je l'écorcherai vif... et il me regardera porter sa peau. Open Subtitles عندما أمسك به سوف أسلخ جلده وسوف أجعله يشاهدني وأنا ألبسه
    Si c'était un dessin animé elle aurait laissé sa peau ici. Open Subtitles إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا
    C'est la seule façon pour qu'ils soient toujours sur sa peau. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد انها لا تزال على بشرتها
    Il en déduit que sa condamnation se fonde sur des motifs discriminatoires, comme la couleur de sa peau et ses origines africaines. UN ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي.
    A l'aube, je le traquerai, j'accrocherai sa peau au mur ! Open Subtitles وسأحصل عليه عند شروق الشمس وسأعلق جلده على الحائط
    Il aurait ensuite été forcé à porter une chemise et un blouson épais directement sur sa peau brûlée et placé en régime cellulaire pendant un mois. UN وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر.
    Tu sais comme moi qu'un homme face à la mort dirait n'importe quoi pour sauver sa peau. Open Subtitles أتعلم كما أن الرجل يواجه الموت سيقول أي شيء لينقذ جلده
    Ou c'est comme ce type, tu sais. Une araignée s'est glissée sous sa peau. Open Subtitles سمعت عن قصة ذلك الشاب الذي اخترق جلده عنكبوت
    Ainsi, lorsqu'elle est capturée par un prédateur, elle peut perdre sa peau pour s'échapper. Open Subtitles -طبعاً نمى بهذا النحو وعندما يدركه مفترس ينسلخ من جلده ويفرّ
    sa peau était si translucide, il ressemblait à une méduse. Open Subtitles جلده كان شفاف جداً. لقد كان مثل قنديل البحر.
    Mais une partie de sa peau a été préservée et durcie en une coquille. Open Subtitles لكن بطريقةٍ أو بأخرى بعضٌ من جلدها تم حفظه ولقد تصلب ليصبح صدفة شمعية قاسية
    Je vais faire un blouson de sa peau. Open Subtitles وأنا أريد أياكان باقي منها سوف أقوم بصناعة جاكيت من جلدها
    sa peau est également plus claire que celle de ses proches, ce qui indique un travail de nuit. Open Subtitles لون جلدها أيضاً متعدد الظلال الأكشف ،من جلد أقربائها القريبين تعبير عن أسلوب حياة ذو نشاط ليلي أكثر
    Ses petits doigts me manquent, l'odeur de sa peau aussi. Open Subtitles انني افتقد الي اصابعها افتقد الي طعم بشرتها
    Elle a les tifs moins fourchus que toi et sa peau est moins grasse. Open Subtitles و لكن شعرها ليس مموجاً مثلك و بشرتها ليست دهنية مثلك
    Il en déduit que sa condamnation se fonde sur des motifs discriminatoires, comme la couleur de sa peau et ses origines africaines. UN ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي.
    Quand il sort de l'eau, mettez-lui de la crème, ou sa peau sera sèche. Open Subtitles عندما يخرج من حوض السباحة، يجب أن تضعي لوشن على جسده وإلا سَتسمر بشرته.
    Pour qu'il survive, sa peau doit devenir dure comme le cuir, il doit connaître les points d'eau et savoir quand s'abriter. Open Subtitles للبقاء حياً,يجب على الشخص أن يجعل جلدته مثل الجلد المدبوغ أن يعلم أين يجد الماء, ومتى يحتمي.
    Après sa libération, il a déclaré que, au cours de sa détention, des soldats arméniens avaient appliqué des cigarettes allumées sur sa peau. UN وبعد اطلاق سراحه، ذكر أنه أثناء أسره قام جنود أرمن بإطفاء اللفائف في جسده.
    Il t'aime toujours, tu sais. Il a risqué sa peau pour te sauver. Open Subtitles الرجل ما زال يحبّك، تعرفين خاطر بحياته من اجل إنقاذكِ
    Je sens pas sa peau contre la mienne. Open Subtitles لا يمكنني الشعور بجلدها لا أعرف ما لا يمكنني فعله غير ذلك
    Elle a pas les cheveux fourchus et sa peau est moins grasse... Open Subtitles ليس لديها شعر مموج مثلك أو بشرة دهنية مثلك
    Ma grand-mère dort dans mon lit et sa peau est rêche comme le crin. Open Subtitles تنام جدتي في فراشي وبشرتها تشبه كرة السلة
    Mais le "sauver sa peau" le laisserait en plein woge, même après la mort. Open Subtitles لكن عقار "احتفظ ببشرتك" سيبقيه متحوّلاً بهيئته الغير بشريّة... حتى بعد الموت
    Un coupable dit n'importe quoi pour sauver sa peau. Open Subtitles الشخص المذنب سيقول أيّ شئ ليفرّ بجلده
    sa peau était si coriace qu'aucune arme ne la transperçait. Open Subtitles لديه جلد قوي جداً لا يمكن لسلاح أن يخترقه.
    Quand une personne passe à travers un pare-brise, et que des mois après, sa peau commence à s'ouvrir pour rejeter les morceaux de verre, c'est un truc, ça aussi ? Open Subtitles عندما يمر شخص من خلال زجاج السيارة، الحاجب للريح ،وبعد أشهر جلدهم يبدأ بالتفتح ليتركوا الزجاج يخرج خلالهم بأية وسيلة يتمكنون بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus