Oui, le vrai guerrier viking aiguise sa peur comme une lame. | Open Subtitles | أجل، المحارب الاسكندنافيّ الحقّ يشحذ خوفه كما يشحذ نصلًا. |
Ce n'est pas toi qui l'as rendu faible, mais sa peur et ses incertitudes. | Open Subtitles | ليسأنتممن جعلتموهضعيف، لكن خوفه وشكّه هما السبب في ذلك |
Si sa peur le tue ici, il pourrait peut-être mourir dans la vie réelle. | Open Subtitles | أعني، إن قتله خوفه هنا قد تُؤَذي إلى مَقتلِهِ هناك |
Vous l'avez planté dans son bain pour l'effrayer, pour qu'elle vous épouse. sa peur de moi vous a en réalité aidé à l'approcher. | Open Subtitles | وضعته في حمام لولـــلا لتخيفها حتى تتزوج منك. خوفها مني في الواقع ساعدك للتزوج منها. |
Malgré ça, sa conscience et son sens de la moralité ont pris le dessus sur sa peur, ce qui, évidemment, le jury aurait su si vous aviez honoré votre serment de dire toute la vérité! | Open Subtitles | ضميرها و حسها الأخلاقي تغلبا أخيراً على خوفها و بالطبع هيئة المحلفين كانت ستعرف |
Quand un homme a peur, il doit faire face à sa peur . | Open Subtitles | عندما يشعر الرجل بالخوف عليه أن يواجه مخاوفه. |
Je sentais sa peur grandir, et j'essayais de le distraire. | Open Subtitles | يمكنني رؤية خوفه ينمو ولقد حاولت ابعاده عن تفكيره |
Vous le regarderez saignant de ses entrailles, vous entendrez le son de ses os se brisant, vous sentirez sa peur et sa chair brûlante. | Open Subtitles | سوف تشاهدونه وهو ينزف من كل جزء وتستمعون إلى صوت تكسر عضامه وتشمون خوفه ورائحة لحمه المحترق |
Tous ces couples d'amoureux réveillent sa peur de l'abandon et cette femme capte son humeur. | Open Subtitles | أطلق ذلك خوفه من الوحدة. وتأثرت تلك المرأة بمزاجه. |
Le fait que l’auteur a préféré la vie dans l’illégalité pendant deux ans au retour en Turquie montre bien sa peur d’une nouvelle persécution et torture. | UN | وأن كون مقدم البلاغ قد فضل العيش بصفة غير قانونية لمدة سنتين على العودة إلى تركيا دليل على خوفه من الاضطهاد والتعذيب ثانية. |
Le requérant ne parvenait pas à se concentrer sur certaines questions en raison de sa peur d'être torturé de nouveau et il supportait mal d'être interrogé par des hommes parce qu'il avait été torturé par des hommes. | UN | كما يشير إلى أن الشاكي لم يكن قادراً على التركيز على بعض المواضيع، بسبب خوفه من التعذيب مجدداً، وأنه كان يخشى استجواب الرجال لـه، نظراً إلى أن معذّبيه كانوا رجالاً. |
Sly a dit que sa peur a commencé avec Bucky Hanson au zoo de petting. | Open Subtitles | قال (سلاي) أنّ خوفه بدأ مع (باكي هانسون) في حديقة الحيوانات الأليفة. |
Il a honte. sa peur est la raison pour laquelle sa femme est morte. | Open Subtitles | إنه يشعر بالخجل خوفه هو سبب وفاة زوجته |
sa peur d'agir est pire que la douleur réelle, Sean. Continuons. | Open Subtitles | خوفها مِنْ العملِ أسوأُ مِنْ الألمِ الفعليِ، شون. |
Elle a une très belle voix et je pensais l'aider à surmonter sa peur... | Open Subtitles | أقصد ، أن لديها صوتاً رائعاً للغناء و ظننت أنه ربما أستطيع أن أساعدها .. في التخلص من خوفها ، تعلمين |
Je lui ai demandé si elle voulait être délivrée de sa peur. | Open Subtitles | لذلك سألتها إذا كانت ترغب بالتخلص من خوفها |
Le frisson du meurtre, elle le recoit... ça augmente sa peur, ce qui le fait jouir encore plus fort. | Open Subtitles | الإثارة هي، بينما هو يقتلها وترسل لها يزيد من نسبة خوفها والتي بدوره يعزز نسبة شهوته |
J'ai essayé de la faire sortir... en utilisant sa peur du feu. | Open Subtitles | لذا حاولت أن أخرجها عنوه بإستغلال خوفها من النار |
Sa mère lui a transmis sa peur en l'allaitant. | Open Subtitles | و نقلت و الدتها خوفها لها من خلال حليب الثدي |
Plutôt courageux, non ? Cette façon d'affronter sa peur ? | Open Subtitles | إنه نوع من الشجاعه تلك الطريقة التي واجه فيها مخاوفه |
Mais ouverte ou fermée, elle n'avait pas fait le rapport entre sa phobie et sa peur. | Open Subtitles | ولكن النقطة الأهم، مفتوح او مغلق هي لم تبدي تواصلاً بين رهابها و مخاوفها |
Et cette fois tout comme alors, ce n'est pas sa peur qu'il perçut. | Open Subtitles | والآن، كما في وقت مضى، لم يكن الخوف يمسكه. |
On apprend à canaliser sa peur. | Open Subtitles | والمحارب يتعلم كيف يتحكم بخوفه كيف يقيده |
Je voulais plus que tout sentir sa peur sur ma langue et ses os craquer sous mes dents et son sang couler sur la fourrure de mon cou. | Open Subtitles | أردت ذلك أكثر من أي شيء أن أشعر بخوفها على لساني ...و بطحن عظامها تحت اسناني |