Le représentant des Etats-Unis explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Cameroun explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الكاميرون ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Fédération de Russie explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل الاتحاد الروسي شرحا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Colombie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقى ممثل كولومبيا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Hongrie explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقي ممثل هنغاريا كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Dans ces conditions, ma délégation est prête à s'associer au consensus et expliquera sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وفي هذه الحالة، فإن وفد بلادي في وسعه أن ينضم إلى توافق اﻵراء، وسيعلل موقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la Suisse explique sa position, après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل سويسرا تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Brésil explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Soudan explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثــل الســـودان شارحا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Royaume-Uni explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان توضيحا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la France explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وتكلم ممثل فرنسا تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant d’Israël explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Maroc explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant du Japon explique sa position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de l'Argentine explique sa position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وألقى ممثل الأرجنتين كلمة تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
Le représentant de la France explique sa position après l'adoption du projet de résolution A/C.6/64/L.10. | UN | وتكلم ممثل فرنسا تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار A/C.6/64/L.10. |
Le représentant du Soudan explique sa position après l'adoption du projet de résolution A/C.6/64/L.18. | UN | وتكلم ممثل السودان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار A/C.6/64/L.18. |
À la même séance, le représentant de la Suisse a pris la parole pour expliquer sa position après l'adoption du projet de résolution (voir A/C.6/66/SR.29). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، تكلم ممثل سويسرا تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار (انظر A/C.6/66/SR.20). |
M. Roslan (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation a demandé la parole pour expliquer sa position après l'adoption du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/56/L.43*. | UN | السيد روسلان (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة ليشرح موقفه بعد اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.42*. |
34. M. SNOUSSI (Maroc) expliquant sa position après l’adoption de la résolution, remercie le Président pour le projet qu’il a présenté, qui a permis d’éviter les conflits mesquins habituels et de gagner beaucoup de temps. | UN | ٤٣ - السيد سنوسي )المغرب(: شرح موقفه بعد اعتماد القرار، معربا عن تقديره لمشروع القرار المقدم من الرئيس والذي استطاع تلافي الصراعات البسيطة المعتادة وكسب وقت ملموس. |