— À 21 h 45, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Bourj, tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la commune de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة البـرج قنبلتي إنارة فوق خراج بلدة كفر تبنيت. |
— À 13 h 25, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Zoummarayya, tiré plusieurs rafales en direction des alentours du point de passage de Zoummarayya en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - الساعة ٢٥/١٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط معبر زمريا. |
— À 11 h 45, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Razlane, tiré plusieurs rafales en direction de la ville de Mlikh. | UN | - الساعة ٤٥/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان عدة رشقات نارية باتجاه بلدة مليخ. |
- À 23 h 55, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Harzoun, lancé une fusée éclairante au-dessus de la ville de Mansouri. | UN | - الساعة ٥٥/٢٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الحرذون قنبلة إنارة فوق بلدة المنصوري. |
- À 9 h 20, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Roum, tiré trois obus de mortier de 81 mm sur Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٢٠/٠٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على وادي بسري. |
- À 17 h 50, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Roum, tiré sept obus de 81 mm sur le sud-est de la région de Kafr Falous. | UN | - الساعة ٥٠/١٧ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم سبع قذائف من عيار ٨١ ملم على جنوب شرق منطقة كفر فالوس. |
- À 10 h 15, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Roum, tiré plusieurs rafales en direction de Horch al-Mouayta. | UN | - الساعة ١٥/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم عدة رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة. |
— Entre 20 heures et 21 heures, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a ouvert le feu autour de sa position située sur la colline de Souwayda en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢١ مشطت الميليشيا العميلة محيط مركزها في تلة السويدا بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— À 8 h 50, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Souwayda, tiré plusieurs rafales en direction de la commune de Kafr Rommane. | UN | - الساعة ٥٠/٠٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة السويدا عدة رشقات نارية باتجاه خراج بلدة كفر رمان. |
— Entre 15 heures et 18 h 10, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Soujoud, tiré plusieurs rafales en direction de la colline de Mlita. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٥ والساعة ١٠/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه تلة مليتا. |
— Entre 21 h 30 et 22 h 15, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Tohra, tiré cinq obus de 120 mm sur les zones riveraines de Bisri et la commune de Mazra'at ad-Dahr. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢١ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الطهرة خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر بسري وخراج بلدة مزرعة الضهر. |
— Entre 7 h 50 et 8 h 15, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Roum, tiré deux obus ainsi que des coups de feu en direction de Wadi Bisri et Horch al-Mouayta. | UN | - بين الساعة ٥٠/٠٧ والساعة ١٥/٠٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفتين مباشرتين وعدة رشقات نارية باتجاه وادي بسري وحرش المعيطة. |