"sa présidente" - Traduction Français en Arabe

    • رئيستها
        
    • رئيسته
        
    • أدلت رئيسة
        
    • أدلى رئيس مجلس
        
    • رئيس مجلس الأمن باسم
        
    • رئيسة الهيئة
        
    • رئيسة مجلس الأمن
        
    • لرئيسته
        
    • رئاسيا
        
    • لرئيستها
        
    • رئيسة التشكيلة
        
    • رئيسة الاتحاد
        
    • رئيسة فرقة
        
    • رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
        
    Les résultats encourageants glanés par la Fondation lui ont valu la nomination en 2008 de sa présidente fondatrice au poste d'ambassadeur de bonne volonté de l'UNESCO. UN كوفئت المؤسسة على النتائج المشجعة التي حققتها بتعيين رئيستها المُؤَسِّسة في عام 2008 سفيرة للنوايا الحسنة لدى اليونسكو.
    Parce que cette institution a su affronter avec succès, dans la très grande majorité des cas, les difficultés que j'ai citées, ainsi que plusieurs autres, nous lui adressons, par l'entremise de sa présidente, nos chaleureuses félicitations. UN وبما أن المحكمة كانت ناجحة، بشكل كبير، في مواجهة تلك الصعوبات وصعوبات أخرى، فإننا نود أن نهنئها بحرارة من خلال رئيستها.
    43. La Nouvelle-Zélande tient à remercier le Groupe de travail sur les populations autochtones, en particulier sa présidente Mme Daes, pour les efforts qu'il a consacrés au projet de déclaration. UN ٤٣ - وتحرص نيوزيلندا على التقدم بالشكر للفريق العامل بشأن السكان اﻷصليين وإلى رئيسته السيدة دايس بوجه خاص، على الجهود التي كرسها لمشروع اﻹعلان.
    16. Afin d'assurer le suivi du processus d'intégration, le Conseil a prié sa présidente et les membres de l'ancienne équipe spéciale chargée du projet de fusion d'aider le Secrétaire général dans ses efforts en la matière. UN ١٦ - وضمانا لرصد عملية الدمج، طلب المجلس من رئيسته ومن أعضاء فرقة العمل السابقة المعنية بالدمج مساعدة اﻷمين العام في مساعيه.
    Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 7289e séance, le 28 octobre 2014, la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 7289 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 6642e séance, le 28 octobre 2011, la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 6642 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011 فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي:
    Après avoir débattu la question de façon approfondie et avoir examiné les pratiques des autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, le Comité a décidé de prier sa présidente d'envoyer une lettre au Rapporteur spécial faisant officiellement part des préoccupations du Comité. UN وبعد مناقشة هذه المسألة بامعان والنظر في ممارسات الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان، قررت اللجنة أن تطلب من رئيستها أن تبعث رسالة الى المقرر الخاص للاعراب رسميا عن قلق اللجنة.
    5. À sa 1re séance, le 26 avril, la Grande Commission a entendu une déclaration de sa présidente. UN ٥ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    7. À sa 2e séance, le 26 avril, la Grande Commission a entendu une déclaration de sa présidente. UN ٧ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    9. À sa 4e séance, le 4 mai, la Grande Commission a entendu une déclaration de sa présidente. UN ٩ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ٤ أيار/مايو، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    28. À la même séance, la Grande Commission a entendu une déclaration finale de sa présidente. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيان ختامي أدلت به رئيستها.
    25. Le Groupe de travail ayant achevé son étude dans les délais prévus, son rapport fut présenté par sa présidente à la Commission des droits de l’homme, au cours de sa quarante—deuxième session en 1986. UN 25- وبعد أن أتم الفريق العامل دراسته في المدة المقررة، قدمت رئيسته تقرير الفريق إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في عام 1986.
    À sa 6997e séance, tenue à huis clos le 10 juillet 2013, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN وقرر المجلس، في جلسته 6997، المعقودة كجلسة خاصة في 10 تموز/يوليه 2013، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6996e séance, tenue à huis clos le 10 juillet 2013, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6996، المعقودة كجلسة خاصة في 10 تموز/يوليه 2013، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 7148e séance, le 26 mars 2014, la question intitulée < < La situation en Sierra Leone > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 7148 المعقودة في 26 آذار/مارس 2014 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلت رئيسة مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي:
    Le Conseil de sécurité ayant examiné à sa 7270e séance, le 19 septembre 2014, la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , sa présidente a fait en son nom la déclaration suivante : UN في جلسة مجلس الأمن 7270، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2014، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " :
    51. À sa 1re séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par sa présidente, avec le concours de M. John Ashe (AntiguaetBarbuda). UN 51- واتفقت الهيئة، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات تعقدها رئيسة الهيئة بمساعدة السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا).
    1. Exprime sa profonde satisfaction au Groupe de travail sur les populations autochtones et, en particulier, à sa Présidente—Rapporteuse, Mme Erica—Irene Daes, pour les travaux importants et constructifs accomplis au cours de sa seizième session; UN ١- تعرب عن بالغ تقديرها للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وخاصة لرئيسته - مقررته، السيدة إيريكا - إيرين دايس، للعمل الهام والبناء الذي أُنجز في دورته السادسة عشرة؛
    Le 28 février 2011, le Conseil a publié une déclaration de sa présidente (S/PRST/2011/5) accueillant avec satisfaction le premier rapport du Bureau du Médiateur. UN وفي 28 شباط/فبراير 2011، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (SPRST/2011/5)، رحب فيه بالتقرير الأول المقدم من أمينة المظالم.
    33. Le SBSTA a pris note du rapport oral présenté par sa présidente sur les moyens de faciliter la coordination des activités se rapportant à la décision 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    Durant les visites et les réunions de la formation, sa présidente et ses membres ont mis en avant l'entrée en fonctions du premier Président élu démocratiquement comme marquant le début d'une nouvelle ère pour le pays et constituant un moyen d'encourager la reprise de la coopération avec la communauté internationale. UN 84 - خلال زيارات التشكيلة واجتماعاتها، سلطت رئيسة التشكيلة وأعضاؤها الضوء على تنصيب أول رئيس منتخب ديمقراطيا، بوصفه بداية لعهد جديد للبلد وحافزا كبيرا على تجديد التعاون مع المجتمع الدولي.
    A la Conférence d'HABITAT II, la FIFDU a envoyé une délégation de cinq représentantes, dirigée par sa présidente. Deux représentantes ont pris la parole à la Conférence elle-même sur la question du renforcement des capacités et du rôle des femmes dans le développement, comme nouvelle participation des ONG. UN وفي مؤتمر الموئل الثاني شارك الاتحاد بوفد من خمسة أعضاء بقيادة رئيسة الاتحاد وألقى ممثلان بكلمات في المؤتمر الرئيسي تناولت موضوع بناء القدرات ودور المرأة في التنمية لتجديد مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    L'Équipe spéciale a tenu sa deuxième réunion le 10 mars 2010. À cette réunion, le consultant indépendant lui a présenté son plan de travail et sa présidente a indiqué qu'elle écrirait à tous les États parties afin de leur demander de verser des contributions volontaires qui couvriraient les coûts de l'évaluation. UN واجتمعت للمرة الثانية في 10 آذار/مارس 2010 وقدم حينها الخبير الاستشاري المستقل خطة عمله وأشارت رئيسة فرقة العمل إلى أنها ستطلب من جميع الدول الأطراف تقديم تبرعات لتغطية تكاليف التقييم.
    Le Comité a recommandé à la Directrice exécutive de transmettre ses préoccupations à la direction du PNUD et sa présidente les a elle-même communiquées à la Présidente du Comité consultatif pour les questions d'audit du Programme. UN وأوصت اللجنة بأن تبلغ المديرة التنفيذية شواغل اللجنة إلى إدارة البرنامج الإنمائي. وفي نفس الوقت، أبلغ رئيس اللجنة الشواغل إلى رئيس اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus