"sa première session extraordinaire consacrée au désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح
        
    • في الدورة الاستثنائية الأولى
        
    Or, en vertu du mandat que lui a confié l'Assemblée générale en 1978, à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, c'est bien à elle qu'il revient de forger les traités multilatéraux. UN وينبغي أن يكون مؤتمر نزع السلاح، بموجب التفويض الذي حصل عليه من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة عام 1978، المكان المخصص لوضع المعاهدات المتعددة الأطراف.
    À sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale a établi un mécanisme spécifique. UN لقد أنشأت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح آلية محددة.
    L'incapacité persistante de la Conférence du désarmement à accomplir le mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement nuit à sa réputation et à sa crédibilité. UN إن عجز مؤتمر نزع السلاح الذي طال أمده عن العمل وفق الولاية التي أناطته بها الجمعية العامة خلال دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح يضر بسمعته وبمصداقيته.
    Dans la déclaration qu'elle a adoptée à l'issue de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale des Nations Unies a accepté le principe d'une sécurité égale de tous les États. UN وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    Cependant, nous pensons que le résumé de la réunion devra refléter les points de vue des États membres de façon équilibrée et complète, et renforcer le rôle et l'action de la Conférence du désarmement tels qu'ils ont été définis par l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN إلا أننا نرى أن ملخص الاجتماع لا بد أن يُجسد وجهات نظر الدول الأعضاء على نحو متوازن وشامل، ويعزز دور المؤتمر وأعماله حسب ما صدر به التكليف في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Ces rapports sont soumis à l'Assemblée générale, qui les examine au titre d'un point traditionnel de son ordre du jour consacré à la mise en œuvre des recommandations et des décisions adoptées lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, dans lesquelles elle a défini la Conférence du désarmement comme l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. UN وتُقدَّم هذه التقارير إلى الجمعية العامة، التي تنظر فيها في إطار بند تقليدي من جدول أعمالها يتعلق باستعراض تنفيذ توصيات ومقررات دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح التي أعطت للمؤتمر صفة المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    3. En 1978, à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, l'Assemblée générale a désigné < < le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace > > comme étant < < l'objectif ultime > > , tandis que le désarmement nucléaire et la prévention d'une guerre nucléaire étaient décrits comme ayant le rang de priorité le plus élevé. UN 3- وفي عام 1978، اتخذت الجمعية العامة من دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح من " نزع السلاح بصفة عامة وشاملة تحت مراقبة دولية فعالة " " هدفها الأسمى " ، بينما نُعتت مسألة نزع السلاح النووي ومنع حرب نووية بأنها مسألة " ذات أولوية قصوى " .
    Selon l'approche conservatrice, le mécanisme et le décalogue ayant été établis par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, nous ne pouvons rien changer et devons nous en tenir là pour toujours. UN والرأي المحافظ هو أنه لما كانت الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح هي التي وضعت الوصايا العشر وأنشأت الأجهزة، فليس بإمكاننا تغييرها، ويتعين علينا التمسك بها للأبد.
    La réforme du mécanisme de désarmement mis en place en 1978 par l'Assemblée générale à sa première session extraordinaire consacrée au désarmement devra inévitablement se faire un jour. UN والأمر يتعلق ببعض الوقت قبل أن يحين موعد استعراض آلية نزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    Nous croyons également que les difficultés auxquelles nous faisons face, loin de concerner la seule Conférence du désarmement, concernent aussi l'ensemble du mécanisme international de désarmement créé par l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ونعتقد أيضاً أن التحديات التي تواجهنا لا تتعلق فقط بمؤتمر نزع السلاح بل تتعداه لتشمل كل الآلية الدولية لنزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Mon pays a toujours été attaché à la réalisation de cet objectif prioritaire, qui a été établi officiellement par l'Assemblée générale lors de sa première session extraordinaire consacrée au désarmement, en 1978. UN ولقد كانت بلادي ملتزمة دائماً بهذه الأولوية، التي أعلنت رسمياً في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة في عام 1978.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus