"sa propre vie" - Traduction Français en Arabe

    • حياته
        
    • حياتها الخاصة
        
    • حياتك الخاصة
        
    • حبه للحياة ذاتها
        
    • حياتها الشخصية
        
    • عن حياتها
        
    • بثقافة معينة
        
    Han Dong Joo est responsable de sa propre vie, et Lee Da Ji est aussi responsable de sa vie. Open Subtitles هان دونج جو مسئول عن حياته الخاصه ولى دا جى مسئوله عن حياتها هى الخاصه
    Il dit qu'on est la somme de tous les moments de notre vie, et que quiconque s'assied pour écrire utilise l'argile de sa propre vie et que c'est inévitable. Open Subtitles على أي حال، يقول فيها أننا لسنا إلا مجموع لحظات حياتنا وكل من يجلس ليكتب سيستخدم عصارة حياته هو لا يمكنك منع ذلك
    Le travail n'avançait pas bien, et avant d'ouvrir la séance il nous a raconté quelques histoires tirées de sa propre vie et de son pays. UN ولم يكن العمل يسير على ما يُرام، وقبل أن يبدأ الجلسة روى لنا بعض القصص من حياته الخاصة وبعضها من بلده.
    Tout ce parce que vous n'avez pas fait veuillez être seul, parce que Mary voulait sa propre vie. Open Subtitles كل هذا من أجل أن لا تكون وحيداً لأن ماري أرادت أن تعيش حياتها الخاصة
    Quand on enquête sur sa propre vie, c'est plus dur de tourner la page. Open Subtitles حينما تحقق عن أحداث عن حياتك الخاصة فهو أصعب عليك قلب الصفحات
    Le meurtre, mesdames et messieurs, de la femme qu'il aimait plus que sa propre vie. Open Subtitles القتل، أيتها السيدات والسادة، قتل المرأة التي أحبها... أكثر من حبه للحياة ذاتها.
    En ce qui concerne les maladies graves, la démarche est celle de l'autonomie personnelle, du contrôles sur sa propre vie et son propre corps et sur la compréhension de la maladie. UN ويرتكز النهج المتبع إزاء الأمراض الخطيرة على الاستقلال الشخصي، وتحكم الشخص في حياته وفي جسمه، وتفهم نوعية المرض.
    La pauvreté n'est pas seulement un manque de ressources matérielles. C'est également un manque de connaissance et de maîtrise de sa propre vie. C'est une question de justice. UN والفقر ليس مجرد نقص الموارد المادية، بل هو أيضا نقص في المعرفة وفي تأثير كل إنسان على حياته الذاتية وهو مسألة عدالة.
    Or, d'après le requérant, cette condition ne s'applique pas à son cas car, en vertu du droit international des droits de l'homme, il est libre de décider luimême de sa propre vie. UN ويرى أن هذا الشرط لم يتوفر في حالته، بيد أن له الحق بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان في تحديد شكل حياته الشخصية.
    Or, d'après le requérant, cette condition ne s'applique pas à son cas car, en vertu du droit international des droits de l'homme, il est libre de décider lui même de sa propre vie. UN ويرى أن هذا الشرط لم يتوفر في حالته، بيد أن له الحق بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان في تحديد شكل حياته الشخصية.
    Mon fils s'est engagé car il pensait que c'était une cause plus importante que sa propre vie. Open Subtitles انضم ابني للبحرية لأنه شعر بوجود سبب أكثر أهمية من حياته
    C'est d'être inspiré par ce boulot et de créer autre chose avec sa propre vie et son propre but et intégrité et... Open Subtitles من شيمي أن ألهمَ من ذلك العمل وأبتكر شيئاً آخر لديه حياته وغرضه
    Ce serait avec la nuance qu'il l'a fait parce qu'il sentait qu'il avait pas d'autre choix, qu'il craignait que sa propre vie ne soit menacée par cet homme. Open Subtitles سيكون بدافع سوء فهم انه فعل ذلك لأنه شعر انه ليس لديه خيار آخر أنه يخشى أن حياته في خطر من قبل هذا الشخص
    Aussi difficile que cela puisse être à entendre, madame, votre fils à pris sa propre vie quand il a tiré sur nous. Open Subtitles ببالغ الأسف يا سيدتي ابنك أهلك حياته بنفسه عندما أطلق علينا النار
    Je l'ignore. Mais votre fils mène sa propre vie. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي ولكن إبنك إبنك لديه حياته الخاصة
    T'aime-t-il plus que sa propre vie ? Open Subtitles هل يهمه حياتك أكثر مما تهمه حياته ذاتها؟
    C'est une grande fille avec sa propre vie et ses problèmes, pas une folle Open Subtitles فهي امرأة ناضجة لها حياتها الخاصة واهتماماتها الشخصية وليست مجرد دمية صغيرة هشة
    Une femme a sa propre vie, en dehors de ses parents, quand elle atteint l'âge de Shige. Open Subtitles المرأه لديها حياتها الخاصة مستقلة عن والديها عندما يصبح المرء بسن شيغي
    "mais comme s'il avait sa propre vie, Open Subtitles كما لو كانت لديها حياتها الخاصة
    Tu deviens un homme, commençant sa propre vie. Open Subtitles فأنت تصبح رجلاً تبدأ حياتك الخاصة
    Don aimait Katherine plus que sa propre vie. Open Subtitles لقد أحب (دون) (كاثرين) أكثر من حبه للحياة ذاتها.
    La duchesse Satine attache plus de valeur à la paix, qu'à sa propre vie. Open Subtitles الدوقة تقدر السلام اكثر من حياتها الشخصية
    À certains égards, les droits reconnus à ces individus par cet article − par exemple le droit d'avoir sa propre vie culturelle − peuvent consister en un mode de vie étroitement associé au territoire et à l'utilisation de ses ressources. UN وقد يتمثل بعض جوانب حقوق الأفراد التي تحميها هذه المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - في أسلوب حياة وثيق الارتباط بالأرض وباستغلال مواردها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus