A sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a réaffirmé que le développement est une responsabilité partagée. | UN | ولقد أكدت الجمعية العامة من جديد في دورتها السابعة واﻷربعين على أن التنمية مسؤولية مشتركة. |
Décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa quarante-septième session | UN | الاجراء المطلوب من الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين |
L'Assemblée générale, en effet, ne s'est pas accordée à sa quarante-septième session sur les moyens de perfectionner la méthode d'établissement des barèmes. | UN | والواقع أن الجمعية العامة لم تتفق في دورتها السابعة واﻷربعين على وسائل تحسين منهجية وضع الجدول. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre des points 30 et 35 de l'ordre du jour de sa quarante-septième session. | UN | وأكون شاكرا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص رسالتي هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في اطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول أعمالها، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Nous sommes très bien partis pour nous acquitter du mandat que l'Assemblée générale nous a confié à sa quarante-septième session. | UN | لقد بدأنا بداية موفقة للغاية في تناول الولاية التي أناطتها بنا الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Note du Secrétariat transmettant les observations de caractère général adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa quarante-septième session | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين |
L'Assemblée générale a approuvé le programme Action 21 à sa quarante-septième session. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة جدول أعمال القرن ٢١ في دورتها السابعة واﻷربعين. |
L'Assemblée générale l'a examiné à sa quarante-septième session, ainsi que les observations du CAC, et elle en a pris acte. | UN | ونظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في التقرير وفي تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية، وأحاطت علما بهما. |
Des crédits ont ensuite été ouverts par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session dans le contexte du premier rapport sur l'exécution du budget-programme. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة بعد ذلك في دورتها السابعة واﻷربعين على الاعتمادات في سياق تقرير اﻷداء اﻷول. |
Certaines délégations ont noté que la question de l'organisation d'une telle conférence serait examinée par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. | UN | وذكرت بعض الوفود أن الجمعية العامة ستنظر في عقد مثل هذا المؤتمر في دورتها السابعة واﻷربعين. |
12. Rapport du Comité à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, conformément au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention. | UN | ٢١ - تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية. |
tel que révisé par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session | UN | كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين |
Elle a en outre prié le Comité de lui rendre compte à sa quarante-septième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اللجنة تقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Elle a décidé d'examiner son rapport final et d'élaborer une série de mesures concrètes sur la base de ce rapport à sa quarante-septième session. | UN | وقررت النظر في التقرير النهائي ووضع سلسلة من التدابير الملموسة على أساسه في دورتها السابعة واﻷربعين. |
Le Président de la Commission du droit international, M. P.S. Rao, présente les chapitres III, VI et VII du rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-septième session. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصول الثالث والسادس والسابع من تقرير اللجنة بشأن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين. |
Ces rapports devraient être communiqués à temps pour que le Comité les examine à sa quarante-septième session. | UN | ويجب تقديم هذين التقريرين في وقت يتيح للجنة أن تنظر فيهما خلال دورتها السابعة واﻷربعين. |
POINT 141 DE L'ORDRE DU JOUR : RAPPORT DE LA COMMISSION DU DROIT INTERNATIONAL SUR LES TRAVAUX DE sa quarante-septième session | UN | البند ١٤١ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين |
L'attention est à appeler sur un certain nombre de résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session qui prennent explicitement en considération les préoccupations des territoires non autonomes. | UN | ويمكن استرعاء الانتباه الى عدد من القرارات المتخذة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة التي تعكس الانتباه الصريح الذي أضفي على شواغل اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
pour les réfugiés au Comité exécutif du programme du Haut Commissaire à sa quarante-septième session 24 | UN | في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي |
101. Le Groupe de travail a été informé que sa quarante-septième session se tiendrait à New York du 13 au 17 mai 2013. | UN | 101- أُبلغ الفريق العامل بأنَّ دورته السابعة والأربعين سوف تُعقد في نيويورك، من 13 إلى 17 أيار/مايو 2013. |
À sa quarante-sixième session, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والأربعين. |
Rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa quarante-septième session | UN | تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها السابعة والأربعين |
L’Assemblée a examiné cette question à sa quarantième session, de sa quarante-deuxième à sa quarante-cinquième session ainsi qu’à sa quarante-septième session (décision 40/472 et résolutions 42/212, 43/215, 44/195 A, 45/236 A et 47/215). | UN | ونظرت الجمعية في هذا البند في دوراتها اﻷربعين ومن الثانية واﻷربعين إلى الخامسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين )المقرر ٤٠/٤٧٢ والقرارات ٤٢/٢١٢ و ٤٣/٢١٥ و ٤٤/١٩٥ ألف و ٤٥/٢٣٦ ألف و ٤٧/٢١٥(. |
2. À sa quarante-septième session, en juillet 1996, le Comité mixte avait décidé de confier au Comité permanent le soin d’examiner une éventuelle demande d’admission de l’Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune. | UN | ٢ - وكان المجلس قد قرر في دورته السابعة واﻷربعين المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٦ تفويض اللجنة الدائمة بالنظر في الطلب المحتمل تقديمه من السلطة الدولية لقاع البحار للانضمام إلى عضوية الصندوق. |
À sa quarante-septième session, la Commission a décidé de tenir un débat thématique à sa quarante-huitième session et est convenue des thèmes principaux et subsidiaires de ce débat. | UN | قررت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، عقد مناقشة مواضيعية أثناء دورتها الثامنة والأربعين واتفقت على موضوع المناقشة المواضيعية وموضوعيها الفرعيين. |
Il est prévu qu'ICATUS sera présentée à la Commission à sa quarante-septième session en 2016 pour adoption. | UN | ومن المتوقع أن يُعرض التصنيف الدولي للأنشطة لأغراض إحصاءات استخدام الوقت بهدف اعتماده على اللجنة الإحصائية أثناء دورتها السابعة والأربعين التي ستُعقد في عام 2016. |
20. L'Office poursuivra ces efforts et rendra compte des progrès réalisés à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-septième session. | UN | 20- وسيواصل المكتب بذل تلك الجهود، وسيقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز. |
À sa quarante-septième session, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa quarante-huitième session. | UN | وقد أقرت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والأربعين. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-septième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session la question intitulée'Création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud'. " | UN | " ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة واﻷربعين البند المعنون ' إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا ' . |