"sa quatrième année" - Traduction Français en Arabe

    • عامها الرابع
        
    • السنة الرابعة
        
    • عامه الرابع
        
    • العام الرابع
        
    • سنتها الرابعة
        
    • للسنة الرابعة
        
    • سنته الرابعة
        
    Ce procès est entré dans sa quatrième année, et il ne faut pas s'attendre à ce que le jugement soit rendu avant 2011. UN ودخلت قضية برليتش وآخرون الآن عامها الرابع ولا يتوقع النطق بأي حكم حتى عام 2011.
    Le Plan de développement des services de santé maoris [Mäori Provider Development Scheme (MPDS)] vient de terminer sa quatrième année de financement. UN أكملت خطة تنمية قدرات مقدمي خدمات الماوريين عامها الرابع للتمويل.
    La Commission, qui entame à présent sa quatrième année d'exercice, a enquêté avec bon nombre d'affaires qui sont en état d'être jugées. UN وبحلول السنة الرابعة منذ بداية عمليات اللجنة، فقد بلغ العديد من تحقيقاتها مرحلة المحاكمة.
    Le bouclage des frontières de la bande de Gaza en est à sa quatrième année. UN لقد دخل إغلاق حدود قطاع غزة عامه الرابع.
    Alors que le Soudan du Sud s'apprête à entrer ce mois-ci dans sa quatrième année d'indépendance, je rappelle les espoirs et les attentes de la population lors de l'accession à l'indépendance, le 9 juillet 2011. UN ٧5 - ومع بدء العام الرابع على الاستقلال، أستعيد بالذكرى آمال وتوقعات الشعب عند إنشاء بلده في 9 تموز/يوليه 2011.
    LA GUERRE civile américaine EST DANS sa quatrième année Open Subtitles الحرب الأهلية الأمريكية في سنتها الرابعة
    L'économie du Guyana, dans sa quatrième année de reprise ininterrompue, a poursuivi son expansion avec la même vigueur qu'en 1993. UN وتوسع اقتصاد غيانا بذات الخُطى النشطة التي تقدم بها في عام ١٩٩٣، وواصل انتعاشه للسنة الرابعة على نحو متصل.
    Le Centre Asie-Afrique de promotion des investissements et de la technologie en est à sa quatrième année d'activité depuis sa création dans le cadre de la coopération Sud-Sud. UN وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    La baisse continue des subventions est préoccupante alors même que l'Intifada entre dans sa quatrième année. UN ولذا فإنه مما يثير بالغ القلق استمرار تضاؤل التبرعات في الوقت الذي تدخل فيه الانتفاضة عامها الرابع.
    3. La guerre en République arabe syrienne est maintenant entrée dans sa quatrième année. UN 3- وقد دخلت الحرب الآن في الجمهورية العربية السورية عامها الرابع.
    En ce qui concerne le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, la guerre en République arabe syrienne est entrée dans sa quatrième année. UN 10- وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، دخلت الحرب الدائرة في الجمهورية العربية السورية عامها الرابع.
    En République arabe syrienne, la crise est entrée dans sa quatrième année et a provoqué le plus grand mouvement de réfugiés depuis le génocide rwandais; elle nous a également donné le spectacle terrifiant d'attaques à l'arme chimique. UN ودخلت الأزمة في الجمهورية العربية السورية عامها الرابع وأسفرت عن أسوأ حركة نزوح للاجئين منذ الإبادة الجماعية التي حدثت في رواندا، وذلك إضافة إلى مشهد الهجمات بالأسلحة الكيميائية المروع.
    56. Le 1er juillet 2005, le Tribunal spécial pour la Sierra Leone est entré dans sa quatrième année d'existence. UN 56- في 1 تموز/يوليه 2005، دخلت المحكمة الخاصة في سيراليون عامها الرابع من العمل.
    Un plan d'élimination des stupéfiants portant sur 15 ans a été élaboré. Il en est à sa quatrième année de mise en oeuvre et produit des résultats. UN ووضعت خطة للقضاء على المخدرات في 15 عاما، وهي الآن في السنة الرابعة من تنفيذها. وبدأت الخطة تؤتي أكلها.
    La deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme est entrée dans sa quatrième année. UN لقد بلغنا السنة الرابعة من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    29. Le Canada est entré dans sa quatrième année d'austérité budgétaire. UN ٢٩ - ودخلت كندا السنة الرابعة من تقشفها المالي.
    Destiné aux autochtones hispanophones, ce programme de formation de quatre mois en est à sa quatrième année. UN والآن يدخل العنصر التدريبي للسكان الأصليين الناطقين بالاسبانية، ومدته أربعة شهور، عامه الرابع.
    Le programme de travail de la Commission adopté en 1995 sur cette question en est à sa quatrième année d’exécution. UN ويدخل برنامج عمل اللجنة بشأن هذه المسألة المعتمد عام ١٩٩٥، عامه الرابع من التنفيذ.
    Un programme annuel de bourses de recherche destinées aux étudiants a été institué et est à présent dans sa quatrième année. UN وتم استحداث برنامج سنوي للجوائز البحثية للطلاب وهو الآن في عامه الرابع.
    Maintenant entré dans sa quatrième année d'existence, il est composé de trois administrateurs recrutés sur le plan international - soit le Directeur, un conseiller régional sur la démocratie et un spécialiste des droits de l'homme - , assistés d'un administrateur recruté sur le plan national. UN وقد دخل المركز العام الرابع منذ بدء تشغيله. ويتكون من ثلاثة موظفين فنيين دوليين يدعمهم موظف فني وطني. والموظفون هم: المدير، ومستشار إقليمي معني بالديمقراطية، وموظف حقوق إنسان، وموظف فني وطني.
    171. Au moment où les juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie parviennent à l'expiration de leur premier mandat et où le Tribunal achève sa quatrième année d'existence, il convient de faire le point sur les résultats obtenus, d'engager une réflexion sur les réalisations acquises et de déterminer les risques et les écueils que lui réserve l'avenir. UN ١٧١ - مع وصول قضاة المحكمة نهاية فترة ولايتهم اﻷولى واتمام المحكمة العام الرابع من وجودها، من المناسب جرد ما حصل حتى اﻵن، والتأمل فيما تحقق، وتحديد اﻷخطار والمزالق في المستقبل.
    Qualifiant la Convention de clef d'un succès véritable et durable dans la lutte contre la corruption, il a souligné que le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention, dans sa quatrième année d'existence, avait déjà permis d'obtenir des résultats concrets. UN ووصف المدير التنفيذي الاتفاقية بأنها ركيزة النجاح الحقيقي الدائم في مكافحة الفساد ونوَّه بأنَّ آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية قد حقَّقت في سنتها الرابعة نتائج ملموسة بالفعل.
    Aussi a-t-il été décidé que la Commission n'aura plus à délibérer de ce point, qui en était à sa quatrième année d'examen. UN لذلك تقرر أن توقف الهيئة نظرها في هذا البند الذي كان محل مداولات للسنة الرابعة.
    Il a passé sa quatrième année à l'hôpital. Open Subtitles هو عمل سنته الرابعة من المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus