"sa réponse à la notification au titre" - Traduction Français en Arabe

    • ردها على الإخطار بموجب
        
    • ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب
        
    • ردها على الإشعار المنصوص عليه
        
    • ردها على الإشعار الموجه بموجب
        
    • ردها على الإخطار المنصوص
        
    En guise d'explication, dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Zhejiang a renvoyé un exemplaire de son formulaire type de contrat de travail. UN وتحيل الشركة، من خلال شرحها الوارد في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، إلى صورة من نموذج العقد القياسي الذي كانت تبرمه مع العاملين فيها.
    425. Atkins a par la suite réduit le montant réclamé dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, présentée en juillet 2001. UN 425- وفيمـا بعـد، خفضـت مبلغ مطالبتها في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 والمقدم في تموز/يوليه 2001.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Hebei a indiqué que tous les biens de son bureau du Koweït avaient été achetés sur place. UN وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34، تصرح شركة هيباي بأنه تم شراء جميع البضائع التي تتألف منها ممتلكات مكتبها في الكويت محليا.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, ABB a retiré sa réclamation au titre de cette perte, en indiquant qu'il n'y avait plus de risque que le bénéficiaire réclame les garanties. UN وقد سحبت الشركة في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، مطالبتها بخصوص بند الخسارة هذا، قائلة إن المخاطرة المتعلقة بالضمانات التي اقتضاها المتلقي لم تعد قائمة.
    99. Le Comité estime que, conformément aux principes énoncés plus haut dans la section IV.A, cette nouvelle demande d'indemnisation présentée par le requérant dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 n'est pas recevable. UN 99- ويرى الفريق، بناء على المبادئ المنصوص عليها في الفرع رابعاً - ألف أعلاه، أن هذه المطالبة الجديدة التي قامت الجهة المطالبة بتقديمها لدى ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 غير جائزة القبول.
    159. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 qui lui a été adressée le 2 novembre 1998, la Saudi Automotive a ajouté un nouvel élément de perte à sa réclamation. UN 159- أضافت " السعودية للسيارات " في ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34 والمؤرخ في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عنصر خسارة جديداً إلى مطالبتها.
    508. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Strabag a fait savoir à la Commission qu'elle avait reçu une indemnité d'un montant de DEM 71 804 831 entre le 2 août 1990 et le 25 octobre 1997 pour les pertes liées à des contrats faisant l'objet de sa réclamation. UN 508- وأبلغت شركة ستراباغ اللجنة، في ردها على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34، بأنها حصلت على تعويض قدره 831 804 71 ماركاً ألمانياً في الفترة ما بين 2 آب/أغسطس 1990 و25 تشرين الأول/أكتوبر 1997 فيما يتعلق بمطالبتها عن خسائر العقود.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Hebei a expliqué que le reçu concernant l'achat de la voiture n'était pas à son nom mais au nom d'un employé, la loi koweïtienne exigeant que les achats de biens corporels soient faits au nom d'une personne. UN وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34، أفادت شركة هيباي بأن الإيصال المتعلق بشراء سيارة لم يكن باسمها وإنما باسم موظف لأن القانون في الكويت يقضي بأن يتم شراء البضائع باسم فرد.
    22. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Hebei indique qu'en temps normal, le versement d'une allocation d'installation n'était pas prévu. UN 22- وتفيد شركة هيباي في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 بأن دفع بدل التوطين غير قابل للسداد في الأوقات العادية.
    Lavcevic n'a communiqué aucun des renseignements demandés et, dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, a affirmé attendre des informations de ses fournisseurs. UN ولم تقدم شركة لافسيفتش أيا من المعلومات المطلوبة. وذكرت الشركة في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 أنها تنتظر معلومات من مورديها.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, China Ningxia déclare que le montant du contrat et les dates de début des travaux n'étaient pas indiqués dans le contrat qui a été signé. UN وتذكّر المؤسسة، في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، أن مبلغ العقد وتواريخ بدء الأشغال لم تحدد صراحة في العقد الموقع عليه.
    79. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Jiangsu indique avoir tablé sur un amortissement des frais de mobilisation par fraction mensuelle sur toute la durée du contrat. UN 79- وفي ردها على الإخطار بموجب المادة 34، تفيد جيانغسو أنها توقعت أن يستحق أجر التوظيف على أساس شهري على مدى فترة العقد.
    59. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, China Ningxia a déclaré que le montant du contrat et les dates de début des travaux n'étaient pas indiqués dans le contrat de soustraitance. UN 59- وذكرت مؤسسة " نينكسيا الصينية " ، في ردها على الإخطار بموجب المادة 34، بأن مبلغ العقد وتواريخ بداية الأشغال لم تُبَّين صراحة في عقد المقاولة الذي تم تننفيذه.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, présentée en juillet 2001, Atkins a ramené de KWD 148 902 à KWD 145 762 (USD 554 228) le montant réclamé sous cette rubrique (frais de redémarrage). UN وقامت شركة آتكينز في ردها على الإخطار بموجب المادة 34 المقدم في تموز/يوليه 2001، بتخفيض مبلغ مطالبتها عن الخسائر الأخرى (تكاليف استئناف النشاط) من 902 148 من الدنانير الكويتية (228 554 دولاراً).
    57. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Energoinvest a réduit le montant de sa réclamation, porté désormais à USD 211 386 950. UN 57- وقد خفَّضت شركة إنرجوإنفست، في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، مبلغ مطالبتها إلى 95٠ ٣86 ٢١١ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    106. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, la CMI a réduit le montant réclamé pour < < autres pertes > > en ramenant de FRF 78 000 à FRF 62 500 le montant réclamé pour entreposage de matériel. UN ١٠6- ثم خفَّضت شركة سي إم آي، في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، مبلغ المطالبة بتعويض عن " الخسائر الأخرى " بتخفيض المبلغ المطالب به عن خزن المعدات من ٠٠٠ 78 فرنك فرنسي إلى 5٠٠ 6٢ فرنك فرنسي.
    Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, la CMI a simplement réaffirmé que ni la société BUTEC ni le maître d'ouvrage ne lui avait versé les montants réclamés et qu'elle n'avait reçu d'indemnité au titre de ces montants d'aucune autre source. UN وكررت فحسب، في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، تأكيدها أن كلا من شركة بيتيك (BUTEC) وصاحب العمل لم يسدد المبالغ المطالب بها وأنها لم تتلق تعويضاً عن تلك المبالغ من أي مصدر آخر.
    89. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a procédé à des ajustements compte tenu des montants effectivement remboursés aux trois militaires intéressés, ramenant le montant total réclamé à 190 882 DM. UN 89- وقامت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، بتعديلات تعكس المبالغ الفعلية المسددة للأفراد الثلاثة. وأدت هذه التعديلات إلى تخفيض مجموع المطالبة إلى 882 190 ماركاً ألمانياً.
    109. Le Comité note que, suivant les principes énoncés à la section IV.A, la tentative faite par le Ministère des affaires étrangères de majorer les montants réclamés, dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34 n'est pas recevable. UN 109- يرى الفريق، بناء على المبادئ المنصوص عليها في الفرع رابعا - ألف أعلاه، أن المحاولة التي بذلتها وزارة الخارجية لزيادة مبلغ المطالبة لدى ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 غير جائزة القبول.
    349. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a porté à SAR 9 867 000 le montant réclamé pour le projet d'hôpital à Ar'ar. UN 349- وطلبت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34، رفع إجمالي مبلغ المطالبة بصدد مشروع مستشفى عرعر إلى 000 867 9 ريال سعودي.
    402. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, le requérant a réduit la somme demandée à SAR 21 107 712. UN 402- وفي ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34، خفضت الجهة المطالبة المبلغ المطالب به عن الضرر الوارد وصفه أعلاه إلى 712 107 21 ريالا سعوديا.
    509. Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 34, Strabag a également affirmé avoir reçu une indemnité de Ausfuhrkreditgesellschaft (AKA), société allemande de financement à l'exportation, d'un montant de DEM 935 373. UN 509- وأوضحت شركة ستراباغ أيضاً في ردها على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34 أنها حصلت على تعويض من Ausfuhrkreditgesellschaft ( " AKA " )، الشركة الألمانية لتمويل الصادرات، يبلغ 373 935 ماركاً ألمانياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus