"sa réserve au paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • تحفظها على الفقرة
        
    • تحفظاتها على الفقرة
        
    • تتحفظ على الفقرة
        
    • تحفظه على الفقرة
        
    • إعادة تقييم التحفظات التي أبدتها على الفقرة
        
    • وتحفظها على الفقرة
        
    • بتحفظها على الفقرة
        
    L'État partie devrait songer à retirer sa réserve au paragraphe 2 de l'article 12. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 12.
    L'État partie devrait songer à retirer sa réserve au paragraphe 6 de l'article 14. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على الفقرة 6 من المادة 14.
    L'État partie devrait songer à retirer sa réserve au paragraphe 2 de l'article 12. UN ويتعين على الدولة الطرف النظر في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 12.
    Le Comité engage l'État partie à lever rapidement sa réserve au paragraphe 4 de l'article 15, dont il reconnaît qu'elle est devenue caduque suite à une réforme législative. UN 183 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تسحب بسرعة تحفظاتها على الفقرة 4 من المادة 15، التي تقر بأنه أصبح لا داعي لها في ضوء الإصلاح القانوني.
    L'État partie devrait songer à retirer sa réserve au paragraphe 6 de l'article 14. UN ويتعين على الدولة الطرف النظر في سحب تحفظها على الفقرة 6 من المادة 14.
    Par conséquent, le Danemark ne prévoit pas, pour l'heure, de retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14. UN ونتيجة لذلك، فإن الدانمرك لا تعتزم حالياً سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14.
    Elle prie donc instamment l'État partie d'envisager de retirer sa réserve au paragraphe 4 de l'article 15 de la Convention. UN ولهذا فهي تحث الدولة الطرف على النظر في إمكانية سحب تحفظها على الفقرة 4 من المادة 15 من الاتفاقية.
    L'État partie est invité à retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN الدولة الطرف مدعوة لسحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من المعهد.
    L'État partie est invité à retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN الدولة الطرف مدعوة لسحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14 من المعهد.
    À cet égard, le Comité rappelle la recommandation formulée dans ses précédentes observations finales, par laquelle il a encouragé l'État partie à retirer sa réserve au paragraphe 5 de l'article 6 du Pacte. UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة توصيتها الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة التي تشجع فيها الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 6 من العهد.
    Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve au paragraphe 2 de l'article 9. UN 42 - ويساور اللجنة القلق بشأن عدم رغبة الدولة الطرف سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.
    Le Comité s'inquiète de ce que l'État partie n'a pas encore levé sa réserve au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention. UN 202 - ويساور اللجنة القلق بشأن عدم رغبة الدولة الطرف سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    Le Comité considère avec satisfaction la notification en date du 30 avril 2007 de la République de Corée de retrait de sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14. UN وتنظر اللجنة بعين الارتياح إلى الإخطار الصادر عن جمهورية كوريا بتاريخ 3٠ نيسان/أبريل 2٠٠7 الذي تعلن فيه سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14.
    Le Comité considère avec satisfaction la notification en date du 30 avril 2007 de la République de Corée de retrait de sa réserve au paragraphe 5 de l'article 14. UN وتنظر اللجنة بعين الارتياح إلى الإخطار الصادر عن جمهورية كوريا بتاريخ 3٠ نيسان/أبريل 2٠٠7 الذي تعلن فيه سحب تحفظها على الفقرة 5 من المادة 14.
    10. Le Comité engage l'État partie à adopter, dans les plus brefs délais, des mesures en vue de retirer sa réserve au paragraphe 4 de l'article 22 de la Convention. UN 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير، في أقرب وقت ممكن، لسحب تحفظها على الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    La Bulgarie avait retiré, en mai 1992, sa réserve au paragraphe 1 de l’article 29 de la Convention, relatif à la juridiction de la Cour internationale de Justice. UN وأشارت الى أن بلغاريــا سحبــت، فــي أيار/ مايو ١٩٩٢، تحفظها على الفقرة ١ من المادة ٢٩ من الاتفاقية، بشأن ولاية محكمة العدل الدولية.
    Le Comité engage l'État partie à lever rapidement sa réserve au paragraphe 4 de l'article 15, dont il reconnaît qu'elle est devenue caduque suite à une réforme législative. UN 12 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تسحب بسرعة تحفظاتها على الفقرة 4 من المادة 15، التي تقر بأنه أصبح لا داعي لها في ضوء الإصلاح القانوني.
    Sachant que l'État partie a levé sa réserve au paragraphe 4 de l'article 15 de la Convention, quelles mesures ont été prises pour mettre en œuvre la loi sur le passeport qui dispose que les enfants peuvent voyager avec leur mère sans autorisation paternelle? UN وكانت الدولة الطرف قد سحبت تحفظاتها على الفقرة 4 من المادة 15 من الاتفاقية. فما هي الخطوات المتخذة لإنفاذ قانون جواز السفر بما يضمن سفر الأطفال مع والدتهم دون حاجة إلى إذن الأب؟
    Il est préoccupé aussi par l'absence de régime national de congé de maternité payé et par la conséquence, qui est que l'État partie maintient sa réserve au paragraphe 2 de l'article 11 de la Convention. UN ويساورها القلق أيضا إزاء عدم وجود نظام وطني لإجازات الأمومة المدفوعة الأجر، وأنه، نتيجة لذلك، لا تزال الدولة الطرف تتحفظ على الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية.
    La Jordanie pourrait montrer l'exemple en retirant sa réserve au paragraphe 1 (C). UN وبإمكان الأردن أن يكون نموذجا يحتذى به إذا ما سحب تحفظه على الفقرة 1 (ج).
    L'État partie devrait veiller à ce que le principe de la séparation des mineurs et des adultes dans les établissements de détention soit garanti, notamment en revoyant sa réserve au paragraphe 2 b) de l'article 10 du Pacte. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف إعمال مبدأ فصل المحتجزين الأحداث عن البالغين في مرافق الاحتجاز، بما في ذلك من خلال إعادة تقييم التحفظات التي أبدتها على الفقرة 2(ب) من المادة 10 من العهد.
    Le Comité redit sa profonde préoccupation devant les réserves générales de l'État partie à l'article 2 et à l'article 16, ainsi que sa réserve au paragraphe 1 de l'article 11 de la Convention. UN 105 - وتعرب اللجنة مجددا عن بالغ قلقها إزاء التحفظات العامة للدولة الطرف على المادتين 2 و 16 وتحفظها على الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية.
    10. Le Comité constate avec préoccupation que l'État partie maintient sa réserve au paragraphe 2 de l'article 13 du Pacte, visant en particulier l'enseignement primaire. UN 10- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تمسك الدولة الطرف بتحفظها على الفقرة 2 من المادة 13 في العهد، لا سيما وأنها تتعلق بالتعليم الابتدائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus