"sa réunion des" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعه المعقود يومي
        
    • اجتماعه المعقود في
        
    • اجتماعه في
        
    • اجتماعه يومي
        
    À sa réunion des 30 et 31 mai 2013, le Bureau du CST a confirmé son intérêt pour la poursuite de la mise en œuvre du Portail, dont la conception est en cours. UN 41- أكد مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود يومي 30 و31 أيار/ مايو 2013، اهتمامه بمواصلة تنفيذ بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية، الجاري تصميمها.
    Lors de sa réunion des 26 et 27 février 2008, le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est interrogé sur la politique future de la communauté internationale à l'égard de la Bosnie-Herzégovine et sur la dégradation de la situation politique dans ce pays. UN وقد ناقش المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، في اجتماعه المعقود يومي 26 و 27 شباط/فبراير، السياسة التي سيتبعها المجتمع الدولي في المستقبل إزاء البوسنة والهرسك وتدهور الوضع السياسي في البلد.
    30. À sa réunion des 1er et 2 mars 2010, le Bureau du Comité est convenu que l'examen des informations figurant dans les rapports des pays parties et des autres entités concernées se déroulerait à la neuvième session du Comité conformément aux objectifs opérationnels de la Stratégie. UN 30- واتفق مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أثناء اجتماعه المعقود يومي 1 و2 آذار/مارس 2010، على أن استعراض المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الهيئات المبلّغة سيجري أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقا للأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    42. À la demande du Bureau du CST, formulée lors de sa réunion des 21 et 22 juin, les unités de coordination régionale ont envoyé un rappel aux intéressés le 29 juin 2010. UN 42- وبناء على طلب مكتب اللجنة خلال اجتماعه المعقود في 21 و22 حزيران/يونيه، وجهت وحدات التنسيق الإقليمي رسالة تذكير في 29 حزيران/يونيه 2010 لزيادة فرص ارتفاع معدلات الاستجابة.
    M. Choi Yul a présenté la déclaration préparée par le cinquième Forum mondial de la société civile à sa réunion des 27 et 28 mars 2004, qui faisait la synthèse des textes issus d'une série de réunions régionales affinés par les participants au cinquième Forum mondial. UN 35 - عرض السيد شوى يول البيان الذي أعده المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني في اجتماعه المعقود في 27 و28 آذار/مارس 2004، الذي عمل على توليف مدخلات وردت من سلسلة اجتماعات إقليمية على النحو الذي نقحه به المشاركون في المنتدى العالمي الخامس.
    Il a également examiné les vues exprimées lors de sa réunion des 14 et 15 avril 1997 sur le sujet (3765e séance). UN ونظر أيضا في اﻵراء المعرب عنها في اجتماعه في ١٤ و ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ بشأن هذا الموضوع.
    En outre, lors de sa réunion des 14 et 15 mai 2014, le Bureau a convenu que M. Luís Ignacio Vayas Valdivieso, de l'Équateur, ferait office de Rapporteur. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المكتب، خلال اجتماعه يومي 14 و15 أيار/مايو 2014، السيد لويس إيغناسيو فاياس فالديفياسو من إكوادور للعمل مقرراً.()
    Dans sa résolution 5/6, la Conférence a approuvé les recommandations adoptées par le Groupe de travail d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique à sa réunion des 19 et 20 octobre 2010. UN وأقرّ المؤتمر في قراره 5/6 التوصيات التي اعتمدها فريق الخبراء الحكوميين العامل المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه المعقود يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    10. À sa réunion des 17 et 18 septembre 2012, le Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a formulé les recommandations suivantes: UN 10- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في اجتماعه المعقود يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2012()، التوصيات التالية:
    Cette proposition a été acceptée par le Bureau du CST à sa réunion des 29 et 30 octobre 2012 et approuvée par le Bureau de la Conférence des Parties à sa réunion des 5 et 6 novembre 2012. UN وقد وافق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا على هذا المقترح في اجتماعه المعقود يومي 29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأيده مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه المعقود يومي 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    sur la lutte contre la désertification La proposition de liste de disciplines suivante a été examinée et approuvée par le Bureau du Comité de la science et de la technologie lors de sa réunion des 30 et 31 mai 2013. UN قائمة الاختصاصات المقترحة التالية تمت دراستها والموافقة عليها من قبل مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعه المعقود يومي 30 و31 أيار/مايو 2013.
    À sa réunion des 29 et 30 octobre 2012, le Bureau du Comité a évalué toutes les candidatures parvenues avant la date limite, en se fondant sur les critères de sélection énumérés dans le mandat: UN وقيّم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، جميع الطلبات الواردة قبل انتهاء الموعد المحدد، استناداً إلى ما يلي من معايير الاختيار الواردة في الاختصاصات:
    35. À sa réunion des 17 et 18 septembre 2012, le Bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a recommandé de faire porter l'examen, par le Comité, de ce point de l'ordre du jour et des recommandations y afférentes essentiellement sur la mise en œuvre de la Convention au niveau national. UN 35- وأوصى مكتب اللجنة، في اجتماعه المعقود يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2012، بأن تركز اللجنة، أساساً، لدى نظرها في هذا البند من جدول الأعمال ولدى تقديم توصيات بشأنه، على تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني.
    M. Choi Yul a présenté la déclaration préparée par le cinquième Forum mondial de la société civile à sa réunion des 27 et 28 mars 2004, qui faisait la synthèse des textes issus d'une série de réunions régionales affinés par les participants au cinquième Forum mondial. UN 35 - عرض السيد شوى يول البيان الذي أعده المنتدى العالمي الخامس للمجتمع المدني في اجتماعه المعقود في 27 و28 آذار/مارس 2004، الذي عمل على توليف مدخلات وردت من سلسلة اجتماعات إقليمية على النحو الذي نقحه به المشاركون في المنتدى العالمي الخامس.
    À sa réunion des 6 et 7 octobre 2000, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail spécial intersessions sur les informations pour la prise de décisions et la participation et pour la coopération internationale en vue de l'instauration d'un environnement propice se réunirait du 12 au 16 mars 2001. UN وفي اجتماعه المعقود في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قرر مكتب اللجنة أن يجتمع الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة وبالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2001.
    Les projets de modification du SCN de 1993 ont été examinés et approuvés par le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale à sa réunion des 17 et 18 septembre 1998, et il a été décidé qu’un document exposant ces changements serait adressé aux membres de la Commission de statistique, qui disposeraient alors d’un délai de notification de 30 jours. UN وقام الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية، باستعراض مشروع التغييرات لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والموافقة عليها في اجتماعه المعقود في ١٧ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وتم الاتفاق على إرسال ورقة تتضمن هذه التغييرات إلى أعضاء اللجنة اﻹحصائية لفترة إشعار مدتها ٣٠ يوما.
    2. Le présent document contient le projet de plan de travail quadriennal du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (2012-2015) tel qu'adopté par le Bureau du Comité à sa réunion des 19 et 20 mai 2011. UN 2- وتتضمّن هذه الوثيقة مشروع خطة العمل للسنوات الأربع للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (2012-2015) بصيغتها المقرّرة من جانب مكتب لجنة الاستعراض في اجتماعه المعقود في الفترة 19-20 أيار/مايو 2011.
    12. À la suite de la décision 16/COP.9, le Bureau du CST, à sa réunion des 1er et 2 mars 2010, a débattu des moyens à mettre en œuvre pour une évaluation de l'organisation de la première Conférence scientifique au titre de la Convention et est convenu des mesures à prendre pour y donner suite. UN 12- وفقاً للقرار 16/م أ-9، ناقش مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، في اجتماعه المعقود في 1-2 آذار/مارس 2010 كيفية تقييم تنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفق على اتخاذ خطوات للمتابعة.
    Comme l'a réaffirmé le Bureau à sa réunion des 6 et 7 octobre 2000 et suivant la pratique établie, le rapport présenté au titre des deux questions de fond inscrites à l'ordre du jour comprendra deux parties : a) une synthèse du Coprésident et b) les éléments de projets de décision, qui feront l'objet de négociations durant la neuvième session de la Commission. UN وحسبما أكد المكتب في اجتماعه المعقود في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ووفقا للممارسة المعمول بها، سيتكون التقرير الذي يندرج في إطار البندين الموضوعيين المدرجين في جدول الأعمال من جزأين، هما: (أ) موجز يقدمه الرئيس المشارك، (ب) عناصر مشاريع المقررات لأغراض التفاوض مستقبلا خلال الدورة التاسعة للجنة.
    En outre, lors de sa réunion des 22 et 23 mai 2014, le Bureau a nommé M. Luca Arnold (Suisse) au poste de Rapporteur. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين المكتب، أثناء اجتماعه في يومي 22 و23 أيار/مايو 2014، السيد لوكا آرنولد ممثل سويسرا مقرراً.()
    Le secrétariat a élaboré le plan d'activité du Programme de démarrage rapide, qui a été adopté par le Conseil exécutif à sa réunion des 23 et 24 avril 2007, puis révisé à sa réunion des 6 et 7 mai 2008. UN وضعت الأمانة خطة عمل لبرنامج البداية السريعة اعتمدها المجلس التنفيذي في اجتماعه في 23 و24 نيسان/أبريل 2007 ونقحها في اجتماعه في 6 و7 أيار/مايو 2008.
    Un programme de travail provisoire de l'Initiative a été examiné au cours d'une consultation informelle tenue le 28 mai 2008, et des rapports et mises à jour ont été présentés régulièrement, dont une présentation au Groupe de travail provisoire à composition non limitée sur la traite des personnes à sa réunion des 14 et 15 avril 2009. UN وقد نوقش مشروع برنامج عمل لتلك المبادرة أثناء مشاورة غير رسمية عُقدت في 28 أيار/مايو 2008، وأتيحت تحديثات وتقارير دورية، منها عرض قدِّم إلى الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالاتجار بالأشخاص، أثناء اجتماعه يومي 14 و15 نيسان/أبريل 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus