"sa réunion ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعه العادي
        
    • اجتماعها العادي
        
    • اجتماع عادي
        
    Elle peut accepter l'invitation de tout gouvernement d'État membre souhaitant accueillir sa réunion ordinaire. UN ويجوز للمؤتمر أن يقبل دعوة حكومة أي دولة عضو ليعقد اجتماعه العادي في بلد تلك الحكومة.
    Les membres du Comité directeur, y compris le Président, seront élus par la Conférence, à l'occasion de sa réunion ordinaire, pour une période de deux ans. UN وينتخب المؤتمر أعضاء اللجنة التنفيذية، بما فيهم الرئيس، خلال اجتماعه العادي لولاية عامين.
    Les membres du Comité directeur, y compris le Président, seront élus par la Conférence, à l'occasion de sa réunion ordinaire, pour une période de deux ans. UN ينتخب المؤتمر أعضاء اللجنة التنفيذية، بمن فيهم الرئيس، خلال اجتماعه العادي لفترة عامين.
    Elles avaient aussi chargé le groupe de contact d'élaborer le budget complet de chacune des trois conventions, accompagné du projet de décision correspondant, qui serait chacun présenté à la Conférence des Parties concernée pour examen et adoption éventuelle à sa réunion ordinaire. UN كذلك فوضت الأطراف فريق الاتصال لوضع كامل الميزانية، ومشروع مقرر ذي صلة، لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاثة، يقدم إلى مؤتمر الأطراف ذي الصلة للنظر فيه واحتمال اعتماده خلال اجتماعه العادي.
    À sa réunion ordinaire du 4 octobre 1995, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné le projet de rapport annuel sur les activités de l'Office pendant la période allant du 1er juillet 1994 au 30 juin 1995 que vous comptez soumettre à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ١ - في اجتماعها العادي في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي سيتمﱡ تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين.
    Aux fins des présents mécanismes et procédures, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de sa réunion ordinaire suivante. UN وتحقيقاً لأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني ' ' الفترة`` المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي.
    Les membres du Bureau, y compris son Président, seront élus pour une période de deux ans par la Conférence, lors de sa réunion ordinaire. UN 11 - وينتخِبُ المؤتمرُ أعضاء هيئة الرئاسة، بما في ذلك رئيسها، في اجتماعه العادي لفترة عضوية مدتها سنتان.
    À sa réunion ordinaire de février 2006, le Conseil d'administration de l'aéroport a créé un comité composé de spécialistes pour examiner les pièces. UN وأنشأ المجلس، في اجتماعه العادي الذي عقده في شباط/فبراير 2006، لجنة مخصصة من المهنيين لمراجعة تلك الوثائق.
    Aux fins des présents mécanismes et procédures, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de sa réunion ordinaire suivante. UN ولأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني ' ' الفترة`` المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي.
    Les membres du Comité exécutif, y compris le Président, sont élus par la Conférence à sa réunion ordinaire pour un mandat de deux ans. UN 11 - ينتخب المؤتمر أعضاء اللجنة التنفيذية، بما في ذلك رئيسها، في اجتماعه العادي لفترة عضوية مدتها سنتان.
    Aux fins des présents mécanismes et procédures, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de sa réunion ordinaire suivante. UN ولأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني " الفترة " المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي.
    Aux fins des présents mécanismes et procédures, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de sa réunion ordinaire suivante. UN ولأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني " الفترة " المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي.
    Les Parties avaient également chargé le groupe de contact d’élaborer l’ensemble du budget, ainsi qu’un projet de décision connexe pour chacune des trois conventions, qui serait chacun présenté à la Conférence des Parties concernée pendant sa réunion ordinaire, pour examen et adoption éventuelle. UN وشكلت الأطراف في إطار هذا البند فريق اتصال معني بوضع ميزانية للأنشطة المشتركة، وكلفت الفريق أيضاً بوضع الميزانية الكاملة لكل واحدة من الاتفاقيات الثلاث وإعداد مشروعات المقررات ذات الصلة، على أن يُعرَضْ كل منها على مؤتمر الأطراف المختص للنظر فيه واحتمال اعتماده في اجتماعه العادي.
    Prie le Directeur exécutif de présenter un rapport sur l'audit réalisé par le Bureau des services de contrôle interne de chacune des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm à sa conférence des Parties pour examen à sa réunion ordinaire en 2011; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية الخاص بكل اتفاقية من اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المعنية للنظر فيه في اجتماعه العادي في عام 2011؛
    Plus de 300 représentants ont participé à la table ronde des maires, tandis que le Comité consultatif des Nations Unies sur les autorités locales a organisé, à Naples, sa réunion ordinaire et une session extraordinaire sur la mobilité urbaine durable, ainsi qu'une manifestation parallèle sur la création d'emplois et la productivité locale. UN وقد حضر مائدة العمدة المستديرة أكثر من 300 ممثل بينما عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية اجتماعها العادي في نابولي وجلسة استثنائية بشأن التنقل الحضري المستدام، كما نظمت حدثاً موازياً بشأن إيجاد فرص العمل والإنتاجية المحلية.
    Au cours de sa réunion ordinaire du 15 septembre 1994, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné votre projet de rapport annuel sur les activités de l'Office durant la période allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1994, que vous comptez soumettre à l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa quarante-neuvième session. UN في اجتماعها العادي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي عن أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus