à sa seconde session ordinaire de 2002 | UN | استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2002 |
Le Conseil d'administration a pris note de cette recommandation lors de sa seconde session ordinaire de 2003. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذه التوصية في مناقشاته أثناء دورته العادية الثانية لعام 2003. |
Le Conseil d'administration a pris note de son opinion lors de sa seconde session ordinaire de 2003. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما في دورته العادية الثانية لعام 2003 برأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
À sa seconde session ordinaire de 1994, le CAC a adopté une déclaration sur cette question, qui a été présentée à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. AUX RESSOURCES | UN | وقد وصفت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٤، بيانا في هذا الشأن، وقدم هذا البيان إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
La question serait à nouveau examinée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1995. | UN | وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥. |
Rappelle qu'à sa seconde session ordinaire de 2002, il a : | UN | يشير إلى قيامه في أثناء الدورة العادية الثانية لعام 2002، بما يلي: |
De plus, à sa seconde session ordinaire de 2003, le Conseil a approuvé la mise en réserve de 11,5 millions de dollars pour financer des mesures de sécurité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أقر المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية في عام 2003، تجنيب مبلغ قدره 11.5 مليون دولار كتمويل للتدابير الأمنية. |
Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa seconde session ordinaire de 2003 | UN | استعراض المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2003 |
Rappelle qu'au cours de sa seconde session ordinaire de 2003, il a : | UN | يشير إلى أنه أثناء دورته العادية الثانية: |
L'Administrateur a alors informé le Conseil d'administration à sa seconde session ordinaire de 1995 du prélèvement effectué par UNIFEM. | UN | ثم أبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بالانخفاض في الاحتياطي التشغيلي أثناء دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
Il a été présenté à la troisième session ordinaire de 1997 et sera examiné par le Conseil à sa seconde session ordinaire de 1998. | UN | وقد قدمت في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧، وسينظر فيها في المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
Il a été présenté à la troisième session ordinaire de 1997 et sera examiné par le Conseil à sa seconde session ordinaire de 1998. | UN | وقد قدمت في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧، وسينظر فيها في المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
Une version finale du projet de Plan stratégique lui sera présentée, pour examen et approbation, à sa seconde session ordinaire de 2013. | UN | وسيجري تقديم مشروع نهائي للخطة الاستراتيجية إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية عام 2013 لمناقشته واعتماده. |
À cet égard, le Conseil d'administration, lors de sa seconde session ordinaire de 1995, a examiné et approuvé les cadres de coopération du PNUD et du FNUAP avec la Turquie et l'Indonésie, qui avaient été établis à partir des notes de stratégie nationale concernant ces pays. | UN | وفي هذا السياق قام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بنظر واعتماد أطر تعاون البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان مع اندونيسيا وتركيا تقوم على مذكرات الاستراتيجية القطرية لهذين البلدين. |
À cet égard, le Conseil d'administration, lors de sa seconde session ordinaire de 1995, a examiné et approuvé les cadres de coopération du PNUD et du FNUAP avec la Turquie et l'Indonésie, qui avaient été établis à partir des notes de stratégie nationale concernant ces pays. | UN | وفي هذا السياق قام المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥ بنظر واعتماد أطر تعاون البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان مع اندونيسيا وتركيا تقوم على مذكرات الاستراتيجية القطرية لهذين البلدين. |
Cette question est actuellement à l'étude au CCQA qui présentera un rapport au CAC à sa seconde session ordinaire de 1996. | UN | وهذا الاستعراض جار حاليا وسيعد تقرير لتقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
À sa seconde session ordinaire de 1995, le CAC a décidé de nommer trois équipes spéciales interorganisations chargées d'aborder de façon plurisectorielle et transversale la suite à donner à ces conférences. | UN | وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥، أن تنشئ ثلاث فرق عمل مشتركة بين الوكالات ستتبع نهجا متعدد القطاعات وشاملا لعدة مجالات لمتابعة المؤتمرات. |
La question serait à nouveau examinée par le Comité administratif de coordination (CAC) à sa seconde session ordinaire de 1995. | UN | وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥. |
Rappelle qu'au cours de sa seconde session ordinaire de 2004, il a : | UN | يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الثانية لعام 2004: |
Le plan à moyen terme pour 1998-2001 sera présenté au Conseil d’administration à sa seconde session ordinaire de 1998. | UN | وستقدم الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨. |
Adopté le rapport de sa seconde session ordinaire de 2004 (DP/2005/1); | UN | اعتمد تقرير الدورة الثانية العادية لعام 2004 (DP/2005/1)؛ |
Adopté l'ordre du jour et le plan de travail de sa seconde session ordinaire de 2004 (DP/2004/L.3 et Corr.1); | UN | أقر جدول الأعمال وخطة العمل لدورته العادية الثانية لعام 2004 (DP/2004/L.3 وCorr.1)؛ |