"sa toxicité" - Traduction Français en Arabe

    • سمية
        
    • سميتها
        
    • السمية
        
    • سامة
        
    • بالسمية
        
    • بياناتُ التسمُّم
        
    • سُمّية
        
    • سميته
        
    Remplacer < < sa toxicité aiguë par contact cutané est faible > > par < < sa toxicité aiguë par contact cutané est forte chez les lapins > > . UN ويُقترح الاستعاضة عن عبارة ' ' سمية منخفضة الحدّة عن طريق الجلد`` بعبارة ' ' مادة شديدة السمية عند تناولها عبر مسار جلد الأرانب``.
    sa toxicité aiguë est la plus élevée de tous les produits chimiques agricoles actuellement en usage en Jamaïque et aux États-Unis. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    Danger à long terme signifie, aux fins de la classification, le danger d'un produit chimique résultant de sa toxicité chronique à la suite d'une exposition de longue durée en milieu aquatique. > > UN خطر طويل الأمد، يعني، لأغراض التصنيف، خطر مادة كيميائية ناتج عن سميتها المزمنة عقب تعرض طويل الأمد في بيئة مائية.
    sa toxicité chez les mammifères a été démontrée lors d'études à l'aide de doses répétées subchroniques à de faibles concentrations, tout comme sa toxicité pour la reproduction chez les rats avec décès de la progéniture peu après la naissance. UN وقد تم التحقق من سميتها بالنسبة للثدييات من خلال دراسات استخدمت فيها جرعات متكررة شبه مزمنة وبتركيزات منخفضة، كما تبينت سميتها للجهاز التناسلي لدى الجرذان التي تتجلى في موت الصغار بعد وقت قصير من ولادتهم.
    Cat. 1; R49); en outre l'inhalation prolongée de cette substance provoque de graves atteintes à la santé en raison de sa toxicité (T; R48/23). UN Cat. 1; R49)، سامة خطر الأضرار الجسيم بالصحة نتيجة للتعرض الطويل من خلال الاستنشاق (T; R48/23).
    Bien qu'on possède peu d'informations sur sa toxicité pour l'homme et que les concentrations mesurées chez la population humaine paraissent peu élevées, il peut constituer un risque pour le groupe vulnérable des enfants en bas âge et à naître, compte tenu en particulier de sa toxicité avérée pour le système neuroendocrinien et le développement. UN ورغم أنه لا تتوفر إلى حد كبير معلومات تتعلق بالسمية الناتجة عن تعرض البشر لهذا المركب، وأن التركيزات التي وجدت في أنسجة البشر قليلة على ما يبدو، فإن الأجنة والرضع هي فئات معرضة ويمكن أن تكون في خطر، خصوصاً بسبب سمية هذا المركب للأعصاب والغدد الصماء والنمو.
    sa toxicité aiguë est la plus élevée de tous les produits chimiques agricoles actuellement en usage en Jamaïque et aux Etats-Unis. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    Cela étant, il existe des agents obscurcissants ou éclairants qui ne présentent pas les propriétés dangereuses du phosphore blanc, notamment sa toxicité et son degré de volatilité. UN غير أن هناك وسائل أخرى للتمويه والإضاءة خالية مما تنطوي عليه مادة الفوسفور الأبيض الكيميائية من مواد سمية أو قابلية شديدة للاشتعال وغير ذلك من المحاذير.
    Il a fait la preuve de sa toxicité à l'égard des mammifères dans des études à doses répétées avec une exposition sous-chronique et de faibles concentrations, ainsi que de sa toxicité en matière de reproduction pour le rat, la mortalité des petits intervenant peu après la naissance. UN فقد بينت سمية تجاه الثدييات في دراسات الجرعة المتكررة شبه المزمنة عند تركيزات منخفضة، وكذلك معدل سمية تكاثرية مع موت الأجراء الذي يحدث عقب الولادة بوقت قصير.
    Il a fait la preuve de sa toxicité à l'égard des mammifères dans des études à doses répétées avec une exposition sous-chronique et de faibles concentrations, ainsi que de sa toxicité en matière de reproduction pour le rat, la mortalité des petits intervenant peu après la naissance. UN فقد أظهرت سمية إزاء الثدييات في دراسات الجرعات المتكررة شبه المزمنة بتركيزات منخفضة، علاوة على السمية التكاثرية عند الفئران مع حدوث وفيات للمواليد بعد مولدها بوقت قصير.
    Il a fait la preuve de sa toxicité à l'égard des mammifères dans des études à doses répétées avec une exposition sous-chronique et de faibles concentrations, ainsi que de sa toxicité en matière de reproduction pour le rat, la mortalité des petits intervenant peu après la naissance. UN فقد بينت سمية تجاه الثدييات في دراسات الجرعة المتكررة شبه المزمنة عند تركيزات منخفضة، وكذلك معدل سمية تكاثرية مع موت الأجراء الذي يحدث عقب الولادة بوقت قصير.
    sa toxicité chez les mammifères a été démontrée lors d'études à l'aide de doses répétées subchroniques à de faibles concentrations, tout comme sa toxicité pour la reproduction chez les rats avec décès de la progéniture peu après la naissance. UN وقد تم التحقق من سميتها بالنسبة للثدييات من خلال دراسات استخدمت فيها جرعات متكررة شبه مزمنة وبتركيزات منخفضة، كما تبينت سميتها للجهاز التناسلي لدى الجرذان التي تتجلى في موت الصغار بعد وقت قصير من ولادتهم.
    Afin de s'assurer que les malades suivent les régimes les plus efficaces, les États s'appliquent actuellement à supprimer progressivement la staduvine (médicament antirétroviral) en raison de sa toxicité à long terme et de ses effets secondaires. UN ولكفالة أن يتلقى الأفراد علاجات أكثر فعالية، تعمل البلدان حالياً على وقف عقاقير ستافودين المضادة للفيروسات العكوسة تدريجيا بسبب سميتها وآثارها الجانبية على المدى البعيد.
    Ces études contribuent à une meilleure compréhension de la diversité des effets que le HBCD peut exercer sur la santé humaine et l'environnement et de la nécessité d'en tenir compte lors de l'examen de sa toxicité. UN وتعزز هذه الدراسات فكرة أن التعرض لهذه المادة يحدث تأثيرات عديدة على صحة الإنسان والبيئة، وأن هذا الأمر يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار عند النظر في سميتها.
    Il a été déterminé que la poursuite de l'utilisation du TBE dans les peintures antisalissure présenterait un risque inacceptable pour l'environnement canadien, si l'on se fonde sur sa toxicité pour les organismes aquatiques non visés, sa persistance dans l'environnement et sa bioaccumulation dans les organismes aquatiques. UN وقد رؤى أن استمرار استخدام هذه المركبات في الطلاء المانع للقاذورات يفرض مخاطر غير مقبولة علي البيئة الكندية استناداً إلي سميتها بالنسبة للكائنات المائية غير المستهدفة، والثبات في البيئة والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية.
    Vu les données disponibles concernant sa toxicité, on peut conclure que les concentrations actuelles de bêta-HCH dans la nourriture des habitants de ces régions et le lait maternel de leurs femmes sont problématiques. UN وينبغي مراعاة أن سكان القطب الشمالي والحيوانات البرية معرضون هم الآخرون لطائفة واسعة من المواد السمية الثابتة الأخرى التي يمكن أن تعمل بصورة إضافية أو بصورة تآزرية.
    Malheureusement, sa toxicité signifie qu'on ne peut plus l'administrer comme gaz. Open Subtitles لسوء الحظ، زيادة السمية يعني فإنه لا يمكن أن تدار عن طريق الغاز بعد الآن.
    Si elle est inhalée, cette substance radioactive très toxique se fixe dans les poumons, ce qui accroît encore sa toxicité et ses effets cancérigènes. UN وإذا ما استنشقت هذه المادة المشعة عالية السمية لا يمكن أن تزول من الرئتين، وتؤدي بذلك إلى زيادة نشر آثارها السمية والمسرطنة.
    Cat. 1; R49); en outre l'inhalation prolongée de cette substance provoque de graves atteintes à la santé en raison de sa toxicité (T; R48/23). UN Cat. 1; R49)، سامة خطر الأضرار الجسيم بالصحة نتيجة للتعرض الطويل من خلال الاستنشاق (T; R48/23).
    Dans les grands systèmes de réfrigération, notamment dans le secteur industriel, l'ammoniac a été beaucoup plus utilisé que dans tous les autres secteurs et les HCFC et HFC sont généralement limités aux applications où l'ammoniac ne peut être utilisé, essentiellement en raison de sa toxicité. UN اتسع نطاق استخدام النشادر في نظم التبريد الضخمة، وبخاصة في القطاع الصناعي أكثر من استخدامه في القطاعات الأخرى، كما أن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية يقتصر استخدامها بصفة عامة حيثما لا يتناسب استعمال النشادر، ويرجع ذلك عادة إلى القلق الذي يحيط بالسمية.
    Les données relatives à sa toxicité aiguë pour l'homme montrent qu'il peut causer des effets neurologiques graves et, d'après les informations disponibles sur sa toxicité chronique, qu'il pourrait également avoir des effets hématologiques. UN وتَُبيِّنُ بياناتُ التسمُّم البشري الشديد أن اللِّيندين يمكن أن يسبِّبَ آثاراً شديدة على الجهاز العصبي، وتوحي البيانات المزمنة بإمكانية التأثير في الدم.
    Compte tenu des données disponibles sur sa toxicité, on peut conclure que les concentrations actuelles d'alpha-HCH dans la nourriture et le lait maternel humains sont problématiques. UN وبالاستناد إلى البيانات المتاحة عن سُمّية مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا، يمكن أن يُستنتج أن التركّزات الحالية من هذه المادة في الأغذية وفي الحليب الثديي البشري، تعتبر مسألة تدعو إلى القلق.
    Son emploi pour la pulvérisation intérieure à effets rémanents est contreindiqué en raison de sa toxicité relativement élevée pour les mammifères. UN لا يوصى باستخدامه في تطبيقات الأثر المتبقي داخل الأماكن المغلقة بسبب سميته العالية للثدييات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus