Prie également le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa treizième réunion. | UN | يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
À sa treizième réunion, le Groupe a élu les membres ciaprès: | UN | وانتخب الفريق في اجتماعه الثالث عشر أعضاء مكتبه على النحو التالي: |
À sa treizième réunion, le Groupe s'est concentré sur la redéfinition de l'État et la modernisation des administrations publiques face aux nouveaux défis à relever. | UN | وركَّز فريق الخبراء في اجتماعه الثالث عشر على مسائل إعادة تشكيل الدولة وتحديث مؤسساتها لمواجهة التحديات الجديدة الناشئة. |
La première version de cette législation a été approuvée par le Comité permanent des ministres du travail lors de sa treizième réunion en 1995. | UN | وقد وافقت اللجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن العمالة على المشروع اﻷول في اجتماعها الثالث عشر المعقود في عام ١٩٩٥. |
Le Processus consultatif officieux fera des sources d'énergie renouvelable d'origine marine le thème spécial de sa treizième réunion, en 2012. | UN | وستنظر العملية التشاورية غير الرسمية في مسألة الطاقة البحرية المتجددة بوصفها موضوع تركيز اجتماعها الثالث عشر في عام 2012. |
Sur la base des thèmes prioritaires de l’Alliance, la Conférence des ministres africains de l’industrie a défini un plan d’action à sa treizième réunion, tenue récemment. | UN | واستنادا الى مواضيع التحالف ذات اﻷولوية ، اعتمدت خطة عمل أثناء الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين الذي عقد مؤخرا . |
Le rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa treizième réunion directive constitue la première partie du présent rapport. | UN | ويشكل تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الثالثة عشرة الجزء اﻷول من هذا التقرير. |
Examen du rapport du petit groupe de travail intersessions sur la clarté juridique et, en se fondant sur ce rapport et sur les débats, formulation de recommandations pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa treizième réunion. | UN | النظر في تقرير الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية، ومن ثم واستناداً إلى هذا التقرير ونتائج المناقشات، تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها. |
À sa treizième réunion, le Groupe de Washington a arrêté son plan de travail pour 2014. | UN | 28 - وافق فريق واشنطن في اجتماعه الثالث عشر على خطة عمله لعام 2014. |
Il a décidé que sa treizième réunion se tiendrait les 1er et 2 mars 2004 à Bonn (Allemagne). | UN | وقرر عقد اجتماعه الثالث عشر يومي 1 و2 آذار/مارس 2004 في بون، بألمانيا. |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion tenue à Accra en mai 1997, | UN | " وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧، |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion, tenue à Accra en mai 1997, | UN | وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا، التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/ مايو ١٩٩٧، |
Prenant note du Plan d'action de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique, adopté par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa treizième réunion tenue à Accra en mai 1997, | UN | وإذ تحيط علما بخطة العمل للتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا التي اعتمدها مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر المعقود في أكرا في أيار/مايو ١٩٩٧، |
10. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa dixième réunion et à la Conférence des Parties à sa treizième réunion. | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة إعداد تقرير عن تنفيذ هذا المقرر للفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه العاشر، ومؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
5. Prie le Secrétariat de préparer une compilation des observations visées au paragraphe précédent, pour examen par la Conférence des Parties à sa treizième réunion. | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة السابقة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
En outre, le Secrétariat a été prié d'établir un rapport de référence pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion, de rassembler, au moyen du formulaire de communication des informations qu'il a élaboré, des informations actualisées et d'établir un rapport sur l'évaluation à mi-parcours du cadre stratégique, pour examen par la Conférence des Parties à sa treizième réunion. | UN | علاوةً على ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً أساسياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع وأن تجمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وأن تعد تقريراً عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر. |
Plus précisément, il a mis à l'épreuve des indicateurs préliminaires et, avec le concours du secrétariat, les affinera en vue de les utiliser à sa treizième réunion. | UN | وقامت، على وجه التحديد، باختبار بعض المؤشرات الأولية وستواصل، بالعمل مع الأمانة، تحسين المؤشرات التي ستستخدم في اجتماعها الثالث عشر. |
Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa treizième réunion | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث عشر |
Lettre datée du 8 juin 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Coprésidents du Processus consultatif : rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa treizième réunion | UN | رسالة مؤرخة ٨ حزيران ن/يونيه ٢٠١٢ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين للعملية التشاورية: تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث عشر |
248. Se félicite de l'attention croissante portée aux océans en tant que source potentielle d'énergie renouvelable et prend note à cet égard du résumé des débats du Processus consultatif informel à sa treizième réunion; | UN | ٢٤٨ - ترحب بالاهتمام المتزايد الذي يجري تركيزه على المحيطات باعتبارها مصدرا محتملا للطاقة المتجددة، وتلاحظ في هذا الصدد موجز المناقشات التي أجرتها العملية الاستشارية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر()؛ |
Les ministres ont approuvé le rapport du Comité d’experts du Fonds d’affectation spéciale Perez-Guerrero sur sa treizième réunion, présenté conformément aux directives sur l’utilisation du Fonds, et approuvé ses recommandations. | UN | ٧٩ - ووافق الوزراء على تقرير الاجتماع الثالث عشر للجنة خبراء صندوق بيريز - غريرو الاستئماني المقدم وفقا لتوجيهات استخدام الصندوق، كما وافقوا على التوصيات الواردة فيه. |
Conformément à la résolution 54/33 de l'Assemblée générale, les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, à sa treizième réunion, auront lieu en séance plénière et dans le cadre d'un groupe de discussion. | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 54/33، يجري عمل الاجتماع الثالث عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار عن طريق جلسات عامة وحلقة نقاش. |
Point 6 Rapport du Conseil sur sa treizième réunion directive | UN | البند ٦ تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الثالثة عشرة |