"sa vingt et unième session en" - Traduction Français en Arabe

    • دورتها الحادية والعشرين في عام
        
    • دورته الحادية والعشرين في عام
        
    • دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام
        
    M. Pazhwâk a présidé l'Assemblée générale à sa vingt et unième session, en 1966, et a été Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies de 1958 à 1973. UN لقد كان السيد باجواك رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٦٦، وممثلا دائما ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٩٥٨ إلى ١٩٧٣.
    32. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur la conception et l’ampleur du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l’Organisation des Nations Unies, qui sera examiné par le Comité de l’information à sa vingt et unième session en 1999; UN ٣٢ - تطلب من اﻷمين العام تقديم تقرير عن تصميم ونطاق المشروع النموذجي المتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩؛
    En conséquence, le rapport demandé par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/220 sera soumis pour examen au Comité de l’information à sa vingt et unième session en 1999. UN ووفقا لذلك، سيجري إعداد التقرير الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٠ لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩.
    Le Plan stratégique et institutionnel a été approuvé par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session en 2007. UN وقد أقر مجلس الإدارة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية في دورته الحادية والعشرين في عام 2007.
    8. Les objectifs principaux du PIDC, tels qu'ils ont été énoncés par la Conférence générale de l'UNESCO à sa vingt et unième session, en 1980, sont les suivants : UN ٨ - وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الدولي لتنمية الاتصال، بالصيغة التي وضعها المؤتمر العام لليونسكو في دورته الحادية والعشرين في عام ١٩٨٠، فيما يلي:
    A sa vingt et unième session, en 1994, le Comité spécial des préférences a recommandé au Conseil du commerce et du développement d'établir, dans le cadre de la préparation de l'examen de 1995, un groupe intergouvernemental d'experts des règles d'origine, chargé de présenter des propositions pour la simplification, l'harmonisation et l'amélioration des règles d'origine. UN وأوصت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام ٤٩٩١، مجلس التجارة والتنمية بأن يتم، كجزء من عملية التحضير لاستعراض السياسة العامة في عام ٥٩٩١، إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بقواعد المنشأ من أجل تقديم اقتراحات بشأن تبسيط وتنسيق وتحسين قواعد المنشأ.
    Dans une lettre datée du 12 octobre 1998, le Président du Comité de l’information a indiqué au Président de la Cinquième Commission que le Comité examinerait le rapport demandé à sa vingt et unième session, en 1999. UN وفي رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أبلغ رئيس لجنة اﻹعلام رئيس اللجنة الخامسة أن لجنة اﻹعلام ستنظر في التقرير المطلوب في ذلك القرار في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩.
    32. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur la conception et l'ampleur du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui sera examiné par le Comité de l'information à sa vingt et unième session en 1999; UN ٣٢ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن تصميم ونطاق المشروع النموذجي المتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩؛
    32. Prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur la conception et l’ampleur du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l’Organisation des Nations Unies, qui sera examiné par le Comité de l’information à sa vingt et unième session en 1999; UN ٣٢ - تطلب من اﻷمين العام تقديم تقرير عن تصميم ونطاق المشروع النموذجي المتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩؛
    3. Le Groupe d'experts a approuvé les projets de recommandations préliminaires ci-après et décidé de les porter à l'attention de la Commission à sa vingt et unième session, en 2012. UN 3- أقرَّ فريق الخبراء مشاريع التوصيات الأولية المقدَّمة أدناه، وقرَّر عرضها على اللجنة إبّان دورتها الحادية والعشرين في عام 2012.
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, adoptée par le Comité à sa vingt et unième session, en 1999. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام 1999().
    7. Comme la Commission en est convenue à sa vingt et unième session en 1988, le CLOUT s'appuie sur un réseau de correspondants nationaux, désignés par les États Membres qui sont parties à une Convention ou ont adopté un texte législatif fondé sur une loi type (voir le Guide de l'utilisateur A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/ Rev.1). UN 7- بناء على ما اتفقت عليه اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام 1988، يعتمد نظام كلاوت على شبكة من المراسلين الوطنيين الذين تعيّنهم الدول الأعضاء من الأطراف في إحدى الاتفاقيات أو الدول الأعضاء التي تسن تشريعات تستند إلى أحد القوانين النموذجية (انظر دليل المستعمل A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1).
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, adoptée à sa vingt et unième session en 1999 (E/2000/22E/C.12/1999/11, annexe VII). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المعتمد في دورتها الحادية والعشرين في عام 1999 (E/2000/22-E/C.12/1999/11، المرفق السابع).
    42. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l’information, à sa vingt et unième session en 1999, et à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session en 1999, des activités du Département de l’information et de la suite donnée aux recommandations figurant dans la présente résolution; UN ٤٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ٩٩٩١ وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام ٩٩٩١ تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛
    39. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l’information, à sa vingt et unième session en 1999, et à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session en 1999, des activités du Département de l’information et de la suite donnée aux recommandations figurant dans la présente résolution; UN ٩٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ٩٩٩١ وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام ٩٩٩١ تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛
    42. Prie le Secrétaire général de rendre compte au Comité de l’information, à sa vingt et unième session en 1999, et à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session en 1999, des activités du Département de l’information et de la suite donnée aux recommandations figurant dans la présente résolution; UN ٤٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ٩٩٩١ وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في عام ٩٩٩١ تقريرا عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام وعن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار؛
    Au paragraphe 32 de sa résolution 53/59 B en date du 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général «de présenter un rapport sur la conception et l’ampleur du projet pilote relatif à une station de radiodiffusion internationale de l’Organisation des Nations Unies», qui serait «examiné par le Comité de l’information à sa vingt et unième session en 1999». UN ١ - في الفقرة ٣٢ من القرار ٥٣/٥٩ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام " تقديم تقرير عن تصميم ونطاق المشروع النموذجي المتعلق بقدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي، لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩ " .
    La mise en route du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013, approuvé par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat durant sa vingt et unième session en 2007, a démarré en 2008. UN 18 - شهد عام 2008 مرحلة انطلاق تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 التي وافق عليها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الحادية والعشرين في عام 2007.
    La première phase de cet exercice, qui doit se prolonger tout au long de 2006, est conçue pour faciliter la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, qui doit être présenté au Conseil d'administration à sa vingt et unième session, en 2007. UN والمرحلة الأولى من العملية، المقرر تنفيذها على مدى عام 2006، مصممة لحفز الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 المقرر عرضها على مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين في عام 2007.
    Saisie du rapport de la Commission du droit international, l'Assemblée générale décide, à sa vingt et unième session en 1966, dans sa résolution 2166 (XXI), d'inviter les États Membres, entre autres, à présenter leurs observations et leurs commentaires sur le projet d'articles. UN 27 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 2166 (د-21)، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام 1966، بعد أن تلقت تقرير لجنة القانون الدولي، أن تدعو إلى تقديم تعليقات وملاحظات خطية بشأن مشاريع المواد.
    31. De sa vingt et unième session en 1969 à sa trente et unième session en 1979, la Commission a reçu huit rapports du Rapporteur spécial. UN 31- وتلقت اللجنة، بين دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام 1969 ودورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1979 ثمانية تقارير من المقرر الخاص().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus