Les îles sont relativement proches les unes des autres : Saint-Martin et Saba ne sont qu'à 52 km l'une de l'autre, Saint-Eustache et Saint-Martin à 70 km. | UN | وهذه الجزر قريبة من بعضها البعض نسبيا: تبعد جزيرة سان مارتان عن جزيرة سابا ﺑ٢٥ كيلومترا وتبعد جزيرة سان أوستاشيوس عن جزيرة سان مارتان ﺑ٠٧ كيلومترا. |
Par ailleurs, l'activité économique s'est aussi accrue à Saba au cours des dix dernières années. | UN | ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سابا أيضا على امتداد العقد الماضي. |
de recensement, Saba Saba affiche les mêmes tendances des taux de participation et de chômage chez les hommes et les femmes que les quatre autres îles. | UN | القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، سابا |
Témoignage de prouver que ce domaine était autrefois gouvernée par la reine de Saba. | Open Subtitles | دليل لإثبات أن هذا المنطقة حكمت من قبل بواسطة الملكة سبأ |
Tu es un fardeau depuis ton arrivée, avec tes airs de Reine de Saba, alors que tu n'es bonne à rien! | Open Subtitles | أنت كنت شوكة في جانبي منذ جئت هنا تتصرفي مثل ملكة سبأ وأنت بلا اسم ولا مال |
Le tableau 17 porte sur la population économiquement active de St. Eustache et Saba en 1997. | UN | ويبين الجدول 17 السكان الناشطين اقتصاديا في سان يوستاتيوس وسابا في عام 1997. |
Saba représente ainsi la seule île où les différences de salaire entre les hommes et les femmes n'ont pas diminué au cours de la dernière décennie. | UN | وهكذا فإن سابا هي الجزيرة الوحيدة التي لم تقل فيها الفروق في الدخل بين الرجال والنساء على امتداد العقد الماضي. |
Saba et Saint-Eustache offrent des soins de santé primaires acceptables. | UN | وتُتاح الرعاية الصحية الأولية المعقولة في سابا وسانت ستا تيوس. |
Nous avons appris comment tu as pris Ibis du Nil pour tuer des serpents venimeux lors du siège de la ville de Saba. | Open Subtitles | لتقتل الأفاعى السامة عندما قمت بحصار مدينة سابا |
Tableau 6: Statistiques relatives aux élections consulaires, Saba, 1999 | UN | الجدول 6 - إحصاءات من الانتخابات لمجلسي الجزيرة، سابا 1999 |
Source: Conseil exécutif, Saba | UN | المصدر: المجلس التنفيذي، سابا. |
Geshurei Industries, un fabriquant de pesticides et d’engrais, était à l’origine implanté dans la ville israélienne de Kfar Saba. | UN | ٢٦ - أما مصنع " غيشوري إندستريز " ، وهو مصنع لمبيدات اﻵفات ولﻷسمدة، فكان يقع أصلا في بلدة كفار سابا اﻹسرائيلية. |
D'après la réponse, parmi les ressortissants péruviens mentionnés par le Rapporteur spécial, seuls Camacho Panta Céspedes, Luis Enrique Adanaque Camacho et Alonso Saba Morales avaient été arrêtés. | UN | ووفقا لهذا الرد، فإن كاماتشو بانتا سيسبيديس، ولويس إنريكي أدناكي كاماتشو وألونسو سابا موراليس هم الوحيدون الذين ألقي عليهم القبض من بين المواطنين البيرويين الذين أشار اليهم المقرر الخاص. |
À Saint-Martin, l'administrateur de l'île est responsable de l'aide financière aux étudiants, tandis que le Gouvernement national est responsable de celle des étudiants de Saba et de Saint-Eustache. | UN | وفي سان مارتن، يعد الجهاز التنفيذي للجزيرة مسؤولاً عن تمويل الطلبة، في حين تعد الحكومة الوطنية هي المسؤولة عن ذلك في سابا وسان يوستاتيوس. |
Pour les deux îles plus petites, Saba et Saint-Eustache, seules des données de recensement sont normalement disponibles, mais en 1997 un recensement intermédiaire y a été réalisé. | UN | وفيما يتعلق بالجزيرتين الأصغر، وهما سابا وسانت أوستاسيوس، لا تتوفر سوى بيانات من الإحصاء، غير أنه أُجري في عام 1997 إحصاء فيما بين الإحصائين في هاتين الجزيرتين. |
20. Les chiffres ci-dessus pour l'année 2000 ne comprennent ni Saba, ni Saint-Eustache, mais portent sur environ 98 % de la population. | UN | 20- ولا تشمل الأرقام السالفة الذكر لعام 2000 جزيرتي سابا وسانت أوستاسيوس ولكنها تغطي زهاء 98 في المائة من السكان. |
Un ancien dirigeant de l'agence de presse officielle Saba a affirmé avoir été directement menacé par un parent du Président. | UN | وادّعى رئيس سابق لوكالة الأنباء الرسمية سبأ أنه تلقى تهديدات مباشرة من أحد أقارب الرئيس. |
Deux mille ans auparavant, le roi Solomon utilisé pour envoyer des oiseaux de voler des messages sur à la reine de Saba. | Open Subtitles | قبل ألفي سنة؛ الملك سليمان أستخدم الطيور لإرسال الرسائل إلى ملكة سبأ |
Maintenant, nous devons chercher quelque chose appelé les seins de Saba ou le All-Seeing Eye. | Open Subtitles | الآن علينا أن نبحث عن شيء ما اسمه صدور سبأ أو العين التي تري كل شيء |
Les îles de Bonaire, Saint-Eustache et Saba font maintenant partie intégrante des Pays-Bas, en tant que communes spéciales. | UN | وأصبحت جزر بونير وسان يوستاتيوس وسابا الآن جزءاً من هولندا كبلديات خاصة. |
Le champ d'application de ces instruments a été automatiquement étendu aux îles de Bonaire, Saba et Saint-Eustache lorsqu'elles sont devenues partie intégrante des Pays-Bas. | UN | وقد وُسِّع نطاق هذه الاتفاقيات تلقائيا ليشمل بونير وسابا وسينت يوستاتيوس عندما أصبحت جزءا من هولندا. |
- Elle appartient à la reine de Saba? | Open Subtitles | مَنْ يَملكُ ذاك؟ ملكة "شيبا" ؟ |