"sabah al-salem" - Traduction Français en Arabe

    • صباح السالم
        
    • الصباح السالم
        
    5. Auteur de la déclaration : Ali Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministre koweïtien de l'intérieur UN ٥ - صاحب التصريح: على صباح السالم الصباح - وزير الداخلية الكويتي
    - S. E. le cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministre des affaires étrangères du Koweït. UN معالي الشيخ الدكتور/ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    - S. E. le cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministre des affaires étrangères du Koweït. UN معالي الشيخ الدكتور/محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    Au Koweït, il a rencontré le Premier Ministre Cheikh Nasser Al-Mohammad AlAhmed Al Sabah, le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères Cheikh Mohammad Al Sabah Al-Salem Al Sabah et le Conseiller de politique étrangère de l'Émir, Mohammad Abulhassan. UN واجتمع ممثلي، أثناء وجوده في الكويت، مع الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس الوزراء، والشيخ محمد صباح السالم الصباح، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية، و محمد أبو الحسن، المستشار بالديوان الأميري.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. le Cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي الشيخ محمد الصباح السالم الصباح، وزير خارجية دولة الكويت.
    Il a rencontré le Vice-Président de la Commission nationale koweïtienne des personnes disparues et des prisonniers de guerre, M. Al-Shaheen, et, séparément, le Ministre d'État aux affaires étrangères, le cheikh Mohammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, à qui il a rendu compte de ses discussions avec les responsables iraquiens. UN واجتمع مع نائب رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، السيد الشاهين، كما اجتمع على انفراد مع وزير الدولة للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، الذي أطلعه على فحـوى المحادثات التي أجراها مع المسؤولين العراقيين.
    Le 24 décembre, le Coordonnateur s'est entretenu à New York avec le Président de la Commission nationale chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre, le cheikh Sabah Al-Salem Al-Sabah. UN 11 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر، التقى المنسق في نيويورك مع رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين، الشيخ صباح السالم الصباح.
    La Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre a rencontré le 19 mai au Koweït des membres de la Commission tripartite, sous la présidence du cheikh Salem Sabah Al-Salem al-Sabah, Président de la Commission nationale. UN 19 - وعقدت اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون الأسرى والمفقودين اجتماعا مع أعضاء اللجنة الثلاثية في 19 أيار/مايو في الكويت برئاسة الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة.
    Du 12 au 23 juin 2001, le Coordonnateur a tenu à New York une série de réunions avec les membres du Conseil de sécurité et avec Cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministre des affaires étrangères du Koweït. UN 14 - وفي نيويورك، عقد المنسق، خلال الفترة من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2001، مجموعة من اللقاءات مع أعضاء مجلس الأمن وكذلك مع وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح.
    Dans une déclaration faite à l'Agence koweïtienne de presse le même jour, le Président de la Commission nationale koweïtienne des personnes disparues et des prisonniers de guerre, Cheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, a indiqué que la déclaration du Vice-Président iraquien montrait bien que l'Iraq violait sa promesse et ne coopérait pas sur le dossier humanitaire. UN وقال الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، متحدثا في نفس اليوم إلى وكالة الأنباء الكويتية، إن التصريح الذي أدلى به نائب الرئيس العراقي يبين أن العراق ينكث بالعهد الذي قطعه على نفسه بالتعاون في هذه المسألة الإنسانية.
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères du Koweït, le cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, a déclaré à Mascate, capitale du Sultanat d'Oman, que la question des personnes portées disparues revêtait une grande importance, non seulement pour le Koweït mais également pour les membres du Conseil de coopération du Golfe. UN وصرح الشيخ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت في العاصمة العمانية مسقط أن مسألة المفقودين لها أهمية كبرى ليس فقط بالنسبة للكويت ولكن أيضا بالنسبة لأعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Le 11 mars, je me suis entretenu avec le Président du Comité national koweïtien chargé des personnes portées disparues et des prisonniers de guerre, le cheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, et les membres de sa délégation. UN 21 - وفي 11 آذار/مارس، التقيت الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، وأعضاء وفده.
    Le 19 septembre, le Président de la Commission nationale koweïtienne des personnes disparues et des prisonniers de guerre (NCMPA), Cheikh Sabah Al-Salem Al-Sabah, a adressé à Mme Mary Robinson, une lettre à l'occasion de la fin de son mandat de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 15 - وفي 19 أيلول/سبتمبر، وجه الشيخ صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية الكويتية للمفقودين وأسرى الحرب، رسالة إلى السيدة ماري روبنسون بمناسبة انتهاء مدة خدمتها كمفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le 20 novembre, le Ministre d'État aux affaires étrangères du Koweït, Cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, a réaffirmé que la communauté internationale devait accorder le même degré de priorité à la question du sort des prisonniers de guerre koweïtiens détenus en Iraq et à la question de l'élimination des armes de destruction massive possédées par l'Iraq. UN 22 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كرر الشيخ محمد صباح السالم الصباح، وزير الدولة للشؤون الخارجية الكويتية القول بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعطي محنة أسرى الحرب الكويتيين المحتجزين في العراق أولوية مساوية وللأولوية التي يعطيها لمسألة القضاء على أسلحة الدمار الشامل العراقية.
    Le 23 septembre, j'ai reçu une lettre du président de la NCMPA, Cheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, dans laquelle il remerciait l'Organisation des Nations Unies des efforts qu'elle déployait pour résoudre le problème des prisonniers koweïtiens et des nationaux de pays tiers. UN 24 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، تلقيت رسالة من الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، عبر فيها عن امتنانه للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة السجناء من الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    Le 11 mars 2002, j'ai reçu le Président du Comité national du Koweït chargé des affaires relatives aux personnes portées disparues et aux prisonniers de guerre, le cheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, à qui j'ai dit que l'Iraq était disposé à remettre, par l'intermédiaire de l'ONU, certains articles appartenant au Koweït. UN 10 - وفي 11 آذار/مارس 2001، استقبلت رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، الشيخ سالم صباح السالم الصباح، وأبلغته بأن العراق على استعداد لتسليم بنود معينة من الممتلكات الكويتية عن طريق الأمم المتحدة.
    Le 7 juin, parlant à des journalistes avant l'ouverture de la quatre-vingt-troisième session du Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe, le Ministre d'État koweïtien aux affaires étrangères, le cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, a fait observer que l'Iraq avait pris bien peu de mesures positives par rapport à ce qui avait été convenu au Sommet arabe. UN 13 - وفي 7 حزيران/يونيه، أعلن وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح، في تصريح للمراسلين قبل افتتاح الدورة الثالثة والثمانين للمؤتمر الوزاري لمجلس التعاون الخليجي، بأن العراق لم يتخذ خطوات إيجابية عديدة استنادا إلى ما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة العربي.
    6. Un revolver Magnum 357 en acier de marque Smith & Wesson, portant l'inscription < < Offert à S. E. le cheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah > > . UN 6 - مسدس ماغنوم من الفولاذ (من طراز سميث آند ويسن) يحمل الرقم 357 كُتبت عليه عبارة (هدية إلى صاحب السعادة الشيخ سالم صباح السالم الصباح).
    Troisièmement, le Président du Conseil de sécurité a rencontré, le 23 mars, le Cheikh Salem Sabah Al-Salem Al Sabah, Président du Comité national koweïtien chargé des questions relatives aux disparus et aux prisonniers de guerre, et leur entretien a porté sur les disparus et prisonniers de guerre koweïtiens. UN وثالثاً، في 23 آذار/مارس، اجتمع رئيس مجلس الأمن مع الشيخ سالم صباح السالم الصباح، رئيس اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب. وبُحِثَت أثناء الاجتماع مسائل متصلة بالمفقودين وأسرى الحرب الكويتيين.
    Le 19 mai, le Président du Comité national koweïtien chargé des affaires des personnes disparues et des prisonniers de guerre, le cheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, qui se trouvait au Caire, a déclaré que la question des prisonniers de guerre, des personnes disparues et des détenus < < était une question de première importance pour le Koweït > > . UN 12 - وفي 19 أيار/مايو، أعلن رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، الشيخ سالم الصباح السالم الصباح، في القاهرة أن مسألة أسرى الحرب والمفقودين والمحتجزين " هي مسألة أساسية في الكويت " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus