Il y a six ans, ton thérapeute a pris congé sabbatique. | Open Subtitles | قبل ست سنين طبيبك النفسي ذهب في إجازة تفرغ |
Il permet à un employé de demander un congé sabbatique de trois à douze mois si un chômeur est employé pour le remplacer. | UN | ويتيح النظام للموظفين طلب إجازة تفرغ لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وأثني عشر شهراً إذا عيّن شخص عاطل بدلاً منه. |
Je suis venue ici y a quelques années, histoire de rendre visite à mon oncle et j'ai adoré cette ville, alors disons que j'ai pris une année sabbatique et... je me suis inscrite à... un programme de criminologie. | Open Subtitles | ونوع من سقط في الحب مع المدينة. لذلك أخذت اجازة لمدة عام بعد المدرسة الثانوية وتطبيق لبعض البرامج هنا في علم الإجرام. |
On a également accordé une considération spéciale, dans l'octroi du congé sabbatique, à l'égalité dans l'éducation civique. | UN | وأولي أيضا الاهتمام الخاص للمساواة في التثقيف على المواطنة في منح إجازة التفرغ الدراسي. |
Donc ton amie a mentionné que tu pensais à prendre une année sabbatique pour t'entrainer. | Open Subtitles | صديقتكِ ذكرت أنكِ كنتِ تفكرين في التريث عن دخول الجامعة لسنة لأجل التدريب |
1978-1979 Année sabbatique à l’Université de Westminster. | UN | ١٩٧٨-١٩٧٩ إجازة دراسية لمدة سنة في جامعة ويستمنيستر. |
Programme sabbatique de l'UNICEF | UN | برامج الإجازات الدراسية في اليونيسيف |
De plus, le FNUAP offre un programme sabbatique et un appui financier aux fonctionnaires souhaitant suivre des cours dans des établissements agréés. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الصندوق برنامجاً للتفرغ ودعماً مالياً لمتابعة برامج التعلم الخارجي في مؤسسات معترف بها. |
Dommage qu'il soit en congé sabbatique forcé dans le Maine à cause de ce que je t'avais dit de ne pas faire. | Open Subtitles | يا لها من مأساة أنّه في تفرّغ (من العمل في ولاية (ماين بسبب الورطة التي نهيتكِ عن فعلها |
Elle a signalé que la Directrice de la Division de l'appui technique prendrait un congé sabbatique de quatre mois pendant lequel elle enseignerait à la Stanford University en tant que spécialiste invitée. | UN | وقالت إن مديرة شعبة الدعم التقني ستذهب في أجارة تفرغ دراسي لمدة أربعة أشهر كأستاذة زائرة في جامعة ستانفورد. |
Et je peux prendre une année sabbatique. | Open Subtitles | ويمكنني أن آخذ سنة تفرغ للعمل سأكون بخير من خلالها |
Il s'en est pas remis, il a pris une année sabbatique. | Open Subtitles | لم يحصل على الدرجة المطلوبة فقرر أن يأخذ سنة تفرغ |
Congé sabbatique rémunéré à 100 % pour mener certaines activités artistiques ou littéraires ou des travaux scientifiques ou sportifs, à la demande des autorités compétentes; | UN | منحها إجازة تفرغ بمرتب كامل لتأدية أعمال فنية أو أدبية معنية أو للقيام بمهام علمية أو رياضية محددة وذلك بناء على طلب الجهات المعنية. |
M. Shunglu a travaillé à la Banque asiatique de développement de 1985 à 1990, en prenant un congé sabbatique auprès de l'Institut de développement économique de la Banque mondiale en 1976. | UN | وعمل السيد شونغلو في مصرف التنمية الآسيوي من عام 1985 الى عام 1990، وحصل في عام 1976 على اجازة تفرغ للعمل في معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي. |
En octobre 1998, il part à Atlanta, à la Emory University, pour un congé sabbatique après avoir accepté le poste de professeur de théologie William R. Cannon à la faculté de théologie Candler, qu'il occupe jusqu'en juillet 2000. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، قَبِل فترة تفرغ دراسي في جامعة إموري بأطلنطا، حيث وجهت إليه الدعوة كأستاذ لاهوت في إطار برنامج وليام كانون، بمعهد كاندلر للاهوت، وظل في هذا المنصب حتى تموز/يوليه 2000. |
Prenez une année sabbatique après le lycée pour aller aider à répandre la parole de Jésus Christ dans des supers endroits comme l'Ouganda ou Détroit. | Open Subtitles | خذ اجازة لمدة عام بعد الثانوية وساعد في نشر كلمة المسيح في أماكن ممتعة مثل أوغندا وديترويت. |
On a du se séparer de la femme de ménage quand j'ai été obligé de prendre un congé sabbatique l'an dernier. | Open Subtitles | لقد تخلينا عن مدبرة المنزل عندما اضطررت لأخذ اجازة العام الماضي |
Il y'a beaucoup de géneticiens avec ce nom mais le Docteur Maeve Donovan a pris un congé sabbatique de l'université de Mendel il y a 10 mois | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من إخصائيي الوراثة بذلك الاسم,لكن الد,مايف دونوفان أخذت اجازة من جامعة ماندل قبل 10 أشهر |
Programme d'études avec congé sabbatique | UN | الاشراف والتنظيم إجازة التفرغ الدراسي |
uu Programme d'études avec congé sabbatique et cours d'été réunis. | UN | (ش ش) تشمل هذه الأرقام برنامج التفرغ الدراسي وحلقات العمل الصيفية. |
Viens, prends une année sabbatique et... sois avec moi. | Open Subtitles | يمكنك القدوم معي كما تعلمني أحلصي على إجازة لسنة وتعالي معي |
Si tu continues ainsi, je prends une année sabbatique pour préparer nos 10 prochaines vacances. | Open Subtitles | أنا لن أكون قادرا على العمل لسنة و سيكون علي أن أخطط لعشر اجازات أخرى |
206. Enfin, elle a rendu hommage à M. Kul Gautam, Directeur de la Division des programmes, qui prenait un congé sabbatique d'études d'un an. | UN | ٢٠٦ - وأخيرا عبرت عن ثنائها على السيد كول غوتام، مدير شعبة البرامج، الذي سيذهب في إجازة دراسية لمدة عام. |
Depuis que Kevin est parti en pause sabbatique à Paris, ce n'est plus le même. | Open Subtitles | منذ أن غادر (كيفن) للتفرغ فى باريس. لم يعد كسابق عهده |
C'est plutôt un congé sabbatique. | Open Subtitles | حصلت على تفرّغ.. |