Je veux que vous sachiez que nous savons combien c'est important. | Open Subtitles | اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر |
Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين |
Je voulais juste que vous sachiez qu'il a été courageux. | Open Subtitles | أردتكم فقط أن تعلموا أنه كان شجاعاً جداً |
Vous savez, je veux que vous sachiez que je vous aime très, très fort d'accord ? | Open Subtitles | أتعلمون، أنا فقط أريدكم أن تعلموا أني أحبكم أيها الفتيات جدًا جدًا اوكي؟ |
Mais juste... je voulais juste que vous sachiez que nous n'avons pas toléré que Lexi et Jesus couchent ensemble. | Open Subtitles | لكني أريدكي أن تعلمي فقط أننا لم نتغاضى عن أن ليكسي وهيسس قد مارسا الجنس |
Tout ce qui m'importe c'est qu'on l'arrête, et je voulais que vous sachiez que | Open Subtitles | كل ما أهتم به هو أننا سنوقفه، وأردت أن أعلمك بأن |
Mais je voulais que vous sachiez qu'il existe plus d'une façon d'être une bonne mère. | Open Subtitles | لكنني أردت أن تعرفي هناك أكثر من طريقة كي تكوني أم رائعة |
Jeune fille, je veux juste que vous sachiez que chaque américain compatit à votre situation. | Open Subtitles | أيّتها السيّدة الشابّة، أريدكِ أن تعرفي أنّ كلّ أمريكي مُحترم مُتعاطف معكِ. |
Je veux que vous sachiez que je vous pardonne, et que je vais vous oublier. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي بأني سأنساكِ من هذه اللحظة ولن أفكر بكِ ثانياً |
Oh, bien, c'est très bien que vous sachiez. Vous devriez tout de même savoir quelque chose. C'est vous qui avez recruté ces jurés. | Open Subtitles | حسن ، من الجيد أنك تعلمين ، لكن يجب أن تعرفي شيئا ما ، أنت مستشارة هيئة المحلفين |
Écoute, je sais que j'ai mal commencé et je veux que vous sachiez que j'apprécie ce que vous faites. | Open Subtitles | اعرف انني نزلت على القدم الخطئ واريدكم انت تعلموا انتما الاثنان انني اقدر كل شئ |
Je veux que vous sachiez que vous avez également le droit de poser des questions. | Open Subtitles | وأريد أن تعلموا أنه كما تسميه الحكومة بالأطراف المستفيدة يمكنكم السؤال أيضاً |
Il est temps que vous sachiez ce que ces gars ont sacrifié pour la foi. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يجب أن تعلموا فيه بماذا ضحوا من أجل الايمان |
Il faut que vous le sachiez, on a relevé de fortes traces de cocaïne et d'alcool dans son sang. | Open Subtitles | أعتقد أنه من حقك أن تعلمي ان هناك بقايا كبيرة من الكوكائين والكحول في جسمه |
Si je voulais que vous sachiez, j'aurais pas parlé russe. | Open Subtitles | لو أردتكِ أن تعلمي ، لتحدثت معه بالإنجليزية |
Je veux que vous sachiez, capitaine Hellinger, que je suis vraiment touché par votre détresse. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تعلمي يا كابتن هالينجر أني متعاطف أشد التعاطف مع محنتكِ |
Mais je voulais que vous sachiez qu'il parlait de vous en bien. | Open Subtitles | ولكن أردتُ أن أعلمك بأنه قال أمورًا لطيفة عنكِ |
Je voulais juste que vous sachiez que je suis reconnaissant envers vous 2, d'être votre fils. | Open Subtitles | أريدكما أن تعرفا مدى امتناني لكما، لكوني إبنكما |
Que vous sachiez ce qu'on endure chaque fois qu'on vous regarde. | Open Subtitles | كي تعرفى ما نحمله تجاهكِ بكل مرة نراكِ بها. |
Mais je veux juste que vous sachiez que je pense que vous vous en sortez bien . | Open Subtitles | ولكن أريد إعلامك بأنك تقومين بعمل جيد 284 00: 12: 35,501 |
Je sais que vous avez des doutes, et je comprends Mais je veux que vous sachiez que je n'ai pas. | Open Subtitles | أنا أتفهمُ أنكِ لديكِ بعض الشكوك ولكننى أريدكِ أن تعلمى أننى ليسَ لدى أى شك |
Vous et moi nous travaillons ensemble depuis assez longtemps pour que vous sachiez comment suivre le protocole. | Open Subtitles | أنا وأنت عملنا معاً لفترة طويلة كفاية لك لتعلم كيف نتبع البروتوكول هُنا |
Nous voulions que vous sachiez que le cabinet tout entier est derrière vous. | Open Subtitles | حسنا ، نريد أن نحيطكم علماً بأن الشركة بأكملها تقف بجانبكم |
Vous m'avez manqué beaucoup pendant mon absence. Je veux que vous le sachiez. | Open Subtitles | لقد اشتقت اليكما كثيرا اثناء غيابي، اريدكما ان تعلما ذلك |
Okay, les gars, juste pour que vous le sachiez tous, aucune decision n'a été prise. | Open Subtitles | حسنا، ، فقط لكي تعلمو جميعا ، لم يتم اتخاذ اي قرار. |
Mais je veux que vous sachiez que je suis une personne honorable et que je viens d'une famille honorable. | Open Subtitles | لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي شخصُ شريفُ. وبأنّني أَجيءُ مِنْ عائلة شريفة. |
Moi et la gang voulons que vous sachiez qu'on a entendu des nouvelles à propos d'une petite dispute là-bas sur le campus. | Open Subtitles | أنا و المجموعة نريد أن نعلمكم بأننا سمعنا الأخبار و كان هناك بعض اللغط في المخيم |
Oui, mon avion a été retardé pour plusieurs heures de plus, donc je voulais juste que vous le sachiez. | Open Subtitles | أجل، طائرتي تأخرت لبضعة ساعات أخرى، لذا أردت أن أعلمكِ فحسب |