5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte de la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
Dans cette résolution, le Conseil priait le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. | UN | وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية الولاية الحالية. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
Le Secrétaire général présenterait au Conseil un rapport sur le Sahara occidental avant cette date. | UN | وسوف يقدم الأمين العام تقريرا عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل ذلك الموعد. |
5. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
Il a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission et prié également l'Envoyé personnel du Secrétaire général, Peter van Walsum, de lui rendre compte, dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution, de l'évolution de sa mission. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية، كما طلب إلى مبعوثه الشخصي، السيد بيتر فان والسوم، أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود. |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛ |
La Cour internationale de Justice a établi sans équivoque qu'il n'existait aucun lien de souveraineté territoriale entre le Maroc et le territoire du Sahara occidental avant la colonisation du territoire par l'Espagne. | UN | وقد أثبتت محكمة العدل الدولية بشكل قاطع بأنه لم تكن هناك " أي روابط سيادة إقليمية بين المغرب وإقليم الصحراء الغربية " قبل الاستعمار الإسباني للإقليم. |
Le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 octobre 2005 et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. | UN | وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005 وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية. |
4. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission et prie également l'Envoyé personnel du Secrétaire général de lui rendre compte, dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution, de l'évolution de sa mission; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية، ويطلب إلى المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود؛ |
4. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission et prie également l'Envoyé personnel du Secrétaire général de lui rendre compte, dans les trois mois suivant l'adoption de la résolution, de l'évolution de sa mission; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية، ويطلب إلى المبعوث الشخصي للأمين العام أن يقدم، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، إحاطة عن التقدم المحرز في إطار ما يبذله من جهود؛ |
Par sa résolution 1570 (2004), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2005 et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. | UN | 24 - وبموجب القرار 1570 (2004) قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2005، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية. |
Par sa résolution 1394 (2002), du 27 février 2002, le Conseil de sécurité a prorogé de deux mois le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO), jusqu'au 30 avril 2002, et a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur la situation au Sahara occidental avant l'expiration du mandat en cours. | UN | 7 - وفي القرار 1394 (2002)، المؤرخ 27 شباط/فبراير 2002، مدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة شهرين، أي حتى 30 نيسان/ أبريل 2002، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الحالة في الصحراء الغربية قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة. |
Dans sa résolution 1634 (2005), le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 30 avril 2006 et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. | UN | 17 - وبقراره 1634 (2005)، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2006. وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية. |
Par cette résolution, il a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat de la Mission. Le présent rapport porte sur l'évolution de la situation depuis mon dernier rapport daté du 16 octobre 2006 (S/2006/817). | UN | وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية.ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ صدور تقريري المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/817). |
Dans cette résolution, le Conseil demandait au Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation au Sahara occidental avant la fin du mandat. Le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation depuis le rapport précédent, daté du 13 avril 2007 (S/2007/202). | UN | وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية.ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ صدور تقريري المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/202). |
L'ONU ne devrait pas se retirer du Sahara occidental avant la tenue d'un référendum d'autodétermination; car ce faisant, elle accepterait un échec dans un domaine où elle a remporté ses plus grands succès, précisément grâce aux travaux de la Quatrième Commission. | UN | 21- قال إنه لا ينبغي أن تنسحب الأمم المتحدة من الصحراء الغربية إلى أن يجرى استفتاء بشأن تقرير المصير لأن ذلك سيكون فشلاً في مجال حققت فيه أعظم منجزاتها من خلال عمل اللجنة الرابعة على وجه التحديد. |