Aussi, l'oratrice prie-t-elle instamment les États Membres de cesser d'ignorer la question du Sahara occidental et de mettre fin aux violations des droits de l'homme du peuple sahraoui. | UN | وحثت الدول الأعضاء على أن تتوقف عن تجاهل مسألة الصحراء الغربية وأن تضع حدا لانتهاك الحقوق الإنسانية للشعب. |
À sa 3e séance plénière, le 15 septembre 1998, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d’inscrire à l’ordre du jour de sa cinquante-troisième session la question intitulée «Financement de la Mission d’observation des Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental» et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ٥١ أيلول/سبتمبـر ٨٩٩١، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-dixième session; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
Nous attendons également avec impatience le règlement de la question du Sahara occidental et de celle du Timor oriental, car nous sommes certains qu'il est possible de rayer ces questions de l'ordre du jour mondial en arrivant à des règlements répondant aux intérêts de tous les peuples concernés. | UN | ونتطلع أيضا إلى حل القضايا المعلقة الخاصة بالصحراء الغربية وتيمور الشرقية. ونحن مقتنعون بأن من الممكن أن ترفع هذه المسائل من جدول اﻷعمال العالمي على أساس تسويات تعني بمصالح جميع الشعوب المعنية. |
Cela nous évoque le fardeau des peuples du Sahara occidental et de la Palestine, qui aspirent toujours à la liberté malgré les bouleversements politiques et économiques qui se sont emparés de la région. | UN | وفي هذا الصدد، نتذكر محنة شعب الصحراء الغربية وشعب فلسطين اللذين ما زالا يتوقان إلى الحرية على الرغم من التحولات السياسية والاقتصادية القوية والمفاجئة التي عمت المنطقة. |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-dixième session; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين؛ |
À sa 2e séance plénière, le 21 septembre 2012, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-septième session la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012، قررت الجمعية العامة، بناءً على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-neuvième session; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-huitième session ; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-neuvième session ; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين؛ |
L'Assemblée générale a prié le Comité spécial de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-quatrième session, et invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | 26 - وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، ودعت الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن تنفيذ هذا القرار. |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-quatrième session ; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛ |
À sa 2e séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante et unième session la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، وبناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الحادية والستين، البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
À sa 3e séance plénière, le 21 septembre 2007, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-deuxième session la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والستين البند المعنون ' ' تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية`` وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
6. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à suivre la situation au Sahara occidental et de lui présenter un rapport sur la question à sa soixante-quatrième session; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛ |
À sa 19e séance plénière, tenue le 20 septembre 2002, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-septième session la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 19، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2002، بناء على توصية مكتبها، أن تُدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
À sa 3e séance plénière, le 19 septembre 2001, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquante-sixième session la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 3، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2001، بناء على توصية مكتبها، أن تُدرج في جدول أعمال دورتها السادسة والخمسين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
J'ai fait état des préoccupations exprimées par les deux présidents au sujet du désengagement de l'ONU au Sahara occidental et de leur crainte que la situation ne se détériore si aucune solution n'était trouvée. | UN | وأبلغت المجلس بالقلق الذي أعرب عنه الرئيسان بشأن فك اﻷمم المتحدة ارتباطها بالصحراء الغربية وانشغالهما باحتمال تردي الحالة إذا لم يتم التوصل إلى حل. |
La Namibie appelle donc à la mise en œuvre immédiate et inconditionnelle du Plan de règlement des Nations Unies pour le Sahara occidental et de toutes les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale afin d'organiser un référendum libre et régulier dans le Sahara occidental. | UN | ولذلك، تدعو ناميبيا إلى التنفيذ الفوري وغير المشروط لخطة الأمم المتحدة للتسوية المتعلقة بالصحراء الغربية وجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، بهدف إجراء استفتاء حر ونزيه في الصحراء الغربية. |
Partant, la Namibie continuera de rester fidèle aux peuples du Sahara occidental et de la Palestine et à ceux qui aspirent à la liberté et à l'exercice de leurs droits à l'autodétermination. | UN | ولهذا فإن ناميبيا سوف تواصل المحافظة على ما تعهدت به لشعب الصحراء الغربية وشعب فلسطين ولجميع الشعوب التي تتطلع إلى الحصول على الحرية وممارسة حقوقها المتعلقة بتقرير المصير. |