"saida" - Traduction Français en Arabe

    • صيدا
        
    • سعيدة
        
    • وصيدا
        
    • رياق وحلّقت
        
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    Construction, matériel, dépenses de personnel, fournitures scolaires pour l'école secondaire de Saida Bissan UN تكاليف بناء مدرسة ثانوية في صيدا بيسان وتجهيزها وتكاليف مدرسيها ولوازمها المدرسية
    Dans la région de Saida, l'Office a loué un nouveau bâtiment scolaire pour remplacer les locaux délabrés qui abritaient deux écoles du primaire supérieur. UN واستؤجر مبنى مدرسي جديد في منطقة صيدا بدل مبنى متصدع كان يستوعب مدرستين إعداديتين.
    Dans la région de Saida, l'Office a loué un nouveau bâtiment scolaire pour remplacer les locaux délabrés qui abritaient deux écoles du primaire supérieur. UN واستؤجر مبنى مدرسي جديد في منطقة صيدا بدل مبنى متصدع كان يستوعب مدرستين إعداديتين.
    - Logements pour les officiers d'état-major dans l'entrepôt de Saida UN - مقر إقامة ضباط الأركان في مستودع شاطئ سعيدة
    Dans la région de Saida, l'Office s'est attaché à intégrer les jeunes handicapés dans l'activité scolaire normale et à aider les personnes handicapées dans leurs initiatives. UN وتركز الاهتمام في منطقة صيدا على دمج اﻷطفال المعاقين في النظام المدرسي اﻷساسي، ودعم مبادرات اﻷشخاص المعوقين.
    On a rapporté que, le 19 septembre, 16 personnes avaient été blessées dans un affrontement armé entre deux familles du district de Saida. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، أفيد أيضا بإصابة 16 شخصا في صدام مسلح اندلع بين عائلتين محليتين في منطقة صيدا.
    De surcroît, les patrouilles des Forces intérieures de sécurité concentrent leurs activités sur cette route, notamment aux alentours de Saida. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم الآن دوريات قوات الأمن الداخلي بتركيز أنشطتها على الطريق الساحلي، لا سيما بالقرب من صيدا.
    Cette proposition devait encore faire l'objet d'un financement, tout comme un autre projet d'ouverture d'une école secondaire à Saida, élaboré durant la période de notification précédente. UN ويبقى المشروع المقترح بانتظار التمويل، كنظيره الذي أُعد في الفترة المستعرضة السابقة ﻹقامة مدرسة ثانوية في صيدا.
    Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre, pour tous les sites de la FINUL, vers les hôpitaux de niveau III à Saida et Beyrouth et de niveau IV à Chypre UN إدارة المنشآت المستخدمة للإجلاء البري والجوي على نطاق القوة بكاملها، في جميع المواقع التابعة للقوة، باتجاه مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص
    Aujourd'hui, un convoi de l'ONU, composé de 10 camions, a réussi, péniblement, à se rendre de Beyrouth à Saida et à Jezzine, dans l'intérieur du pays. UN واليوم، شقت قافلة أخرى تابعة للأمم المتحدة تضم 10 شاحنات طريقها بصعوبة من بيروت إلى صيدا ثم إلى جزين.
    :: Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre, pour tous les sites de la FINUL, vers les hôpitaux de niveau III à Saida et Beyrouth et de niveau IV à Chypre UN :: الحفاظ على ترتيبات للإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها، ويشمل ذلك جميع المواقع التابعة للقوة حتى مستشفيات المستوى الثالث في صيدا وبيروت والمرافق الطبية من المستوى الرابع في قبرص.
    - Introduire progressivement des classes de troisième et de seconde aux deux nouvelles écoles de Saida et de Tyre. UN - إدخال الصفين الثانويين الثاني والثالث في المدرستين المنشأتين حديثا في صيدا وصور.
    Les nouveaux locaux de Saida et de Tyr permettront à l'Office d'éviter les classes triples et d'améliorer le contexte éducatif dans les écoles. UN وستمكّن المباني الجديدة المقامة في صيدا وصور الوكالة من تجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وتحسين البيئة التعليمية في المدارس.
    Étant donné que les réfugiés palestiniens au Liban devaient avoir accès d'urgence à l'enseignement secondaire, l'Office a entrepris de demander des fonds spéciaux pour des projets permettant de créer deux écoles secondaires supplémentaires, à Saida et à Tyr. UN ولمواجهة الحاجة الماسة لدى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان للحصول على التعليم الثانوي، بدأت الوكالة مساعيها لتحصيل التمويل ﻹنشاء مدرستين ثانويتين إضافيتين في صيدا وصور.
    Des matelas, couvertures, ustensiles de cuisine et denrées alimentaires ont été distribués à 74 familles libanaises et 59 familles palestiniennes qui avaient trouvé refuge dans trois écoles de l'Office, situées à Saida. UN وتم تقديم الفرشات، والبطانيات، وأدوات المطبخ، والطعام لما مجموعه ٧٤ أسرة لبنانية، و ٥٩ أسرة فلسطينية، لاذوا باللجوء إلى ثلاث مدارس للوكالة في صيدا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Marjeyoun, Bint Jbeil, Damour, Saida et Tyr, avant de repartir à 14 h 30 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق مرجعيون وبنت جبيل بعدها فوق الدامور، صيدا وصور ثم غادرت الساعة 14:30 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Saida et Tyr, avant de repartir à 21 h 55 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صيدا وصور ثم غادرت الساعة 21:55 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Saida, Tyr, Nabatiyé, Marjayoun et Bint Jbeil, avant de repartir à 16 heures au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق مناطق صيدا وصور والنبطية ومرجعيون وبنت جبيل، ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق رميش.
    83. Le cas de Saida et de sa bellesœur Lila illustre bien la violence sexuelle et les diverses formes d'abus dont les femmes ont été victimes. UN 83- وحالة سعيدة وأخت زوجها لِيلا مثال على العنف الجنسي وأشكال مختلفة من الاعتداء التي كانت تواجهها المرأة.
    Six locaux scolaires dans la région de Tyr, Saida et le centre du Liban ont été complètement réparés et rénovés. UN وجرى ترميم وتجديد شاملان لستة مبان مدرسية في مناطق صور، وصيدا ولبنان الوسطى.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich, s'est dirigé vers le nord jusqu'à Saida, puis a survolé le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 0 h 25 à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش متجهة شمالاً وصولاً إلى رياق وحلّقت بشكل دائري بين رياق وبعلبك ثم اتجهت نحو الجنوب وغادرت في الساعة 30/15 من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus