C'est très efficace pour arrêter les saignements quand on l'applique localement. | Open Subtitles | إنه فعّال للغاية لإيقاف نزيف الدماء عندما يُطبّق موضوعيًا |
C'est pourquoi je vais utiliser une machine à ultrason pour vérifier la pression... être sûr que tout va bien, sans saignements. | Open Subtitles | ولهذا السبب سأستعمل آلة السونار لأتحقق من الضغط في دماغك وأتأكد من أنه بخير وأنه لايوجد نزيف |
Vous pourriez subir encore des saignements pendant 3 ou 4 jours. | Open Subtitles | قد يستمر النزيف لثلاث أو الأربع أيام القادمة .. |
J'avais de légers saignements, et des crampes, mais je ne pensais pas que c'était... | Open Subtitles | شعرت ببعض النزيف يخرج منّي وبعض التقلّصات ..ولكنّني لم أعتقد بأنّها |
Montrant des saignements sur la peau et sûrement dans d'autres organes. | Open Subtitles | مما يشير إلى نزف في الجلد وربما أعضاء أخرى |
Tu penses que j'ai pas remarquée tes saignements, tes migraines ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لم ألاحظ نزيف الأنف، والصداع ؟ |
Il y aura des saignements, une baisse des plaquettes, et un stress pour le foie. | Open Subtitles | فقد يحدث نزيف شديد أو نقصاً بتعداد الصفائح أو تضغط على الكبد |
Au contraire, des saignements hypodermiques dus à des lacérations externes, probablement infligées par l'intéressé lui-même, avaient été constatés. | UN | وعلى العكس من ذلك، قالت إنه كان هناك نزيف تحت الجلد بسبب تمزقات خارجية، ربما كانت ذاتية المصدر. |
Après qu'elle ait refusé, les officiers de police l'auraient battue, la frappant à trois reprises dans la poitrine et dans l'estomac et provoquant des saignements. | UN | وادعي أنها رفضت فضربها رجال الشرطة ووجهوا ضرباتهم ثلاث مرات الى صدرها ومعدتها وتسببوا لها في نزيف. |
Alors qu'il était à terre, ceux-ci lui ont asséné des coups de pied et de crosse de fusil sur tout le corps, et notamment sur le dos, ce qui a engendré des saignements et de vives douleurs. | UN | وبينما كان على الأرض، تعرض للركل والضرب بأعقاب البنادق في جميع أجزاء جسده، وخاصة على ظهره، مما أدى إلى نزيف وألم شديد. |
Alors qu'il était à terre, ceux-ci lui ont asséné des coups de pied et de crosse de fusil sur tout le corps, et notamment sur le dos, ce qui a engendré des saignements et de vives douleurs. | UN | وبينما كان على الأرض، تعرض للركل والضرب بأعقاب البنادق في جميع أجزاء جسده، وخاصة على ظهره، مما أدى إلى نزيف وألم شديد. |
Blessure par balle, coup de couteau, arrêt cardiaque, puis les saignements et problèmes respiratoires. | Open Subtitles | إصابات الأسلحة ثم الطعنات ثم السكتات القلبيّة يتبعها النزيف والنزيف السطحي |
On va augmenter les diurétiques, et tourner notre attention pour stopper les saignements dans votre oesophage. | Open Subtitles | سنزيد مدرات البول ونحرف الإهتمام على إيقاف النزيف في المريء |
Les bébés vont bien. Il y a eu des saignements. J'ai eu peur. | Open Subtitles | الطفلان بخير، حصل بعض النزيف وشعرت بالخوف |
On a besoin d'un scan pour voir les saignements et autres blessures. | Open Subtitles | علينا أن نجري لكِ أشعة مقطعيّة لنتحقّق من النزيف و بقيّة الإصابات ، إتفقنا ؟ |
Elle a éclaté à l'impact, laissant tous ces éclats dans votre poitrine, ce qui signifie que nous avons beaucoup de petits saignements, certains pas si petits que ça. | Open Subtitles | لقد تحطمت بالداخل وتركت كل هذه الشظايا الصغيرة فى صدرك والذى يعنى أنه لدينا الكثير من النزيف البسيط |
Elle va avoir besoin d'une fixation externe pour immobiliser la fracture et limiter les saignements. | Open Subtitles | سوف تحتاج قطعة وصل لتثبيت الكسر وتحجيم النزيف |
Il y a dû avoir beaucoup de saignements internes pour tacher si profondément. Hum. | Open Subtitles | لابد من حدوث نزف داخلي كبير الذي سبب تصبغ بهذا العمق |
Il respire ... sueurs , saignements ... mais ici , en ce moment il semble ne avoir aucune idée ce que ce est . | Open Subtitles | يعرق، ينزف لكن هنا، الآن يبدو انه ليس عنده فكرة |
Cautérisez les saignements corticaux et fais une hémostase avant de fermer. | Open Subtitles | كي القشور التي تنزف وانشاء الارقاء قبل الاغلاء |
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds. | UN | ووفقاً للتقرير الطبي الصادر عن المستشفى، كان سوك بهادور لاما قد أُدخل إلى المستشفى وهو يعاني من آلام في البطن، ونزيف ورضوض في ساقيه وقدميه. |
Il semble y avoir des saignements là où le placenta se forme. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك بَعْض النزف حيث تشكيل المشيمةِ. |
La pathologie venant des saignements rectaux a montré des traces d'épithéliums nasaux. | Open Subtitles | فحص الأمراض للنزيف الشرجي أظهر آثار إبيثيليام بالأنف |
Les survivants dont le système gastro-intestinal a été atteint risquent de mourir rapidement de déshydratation et de diarrhée; d'autres, atteints à la moelle osseuse, souffriront d'infections graves ou de saignements importants. | UN | وقد ينطوي المستقبل القريب بالنسبة للناجين على الاجتفاف المهدد للحياة والإسهال الناجم عن الجروح التي يصيب الجهاز الهضمي وحالات التعفن التي تهدد الحياة والنزيف الدموي الحاد الناجم عن انقطاع نقي العظم. |
L'Ecstasy est souvent utilisé en tant que drogue du viol, mais j'ignorais que ça pouvait donner de tels saignements. | Open Subtitles | حبوب النشوة تستخدم بشكل متكرر كدواء للإغتصاب لكنني لم أراها تسبب نزفا بهذا الشكل |
Des contacts avec les yeux peuvent se traduire par des douleurs, des saignements, des larmes, une contraction des pupilles et des troubles de la vision. | UN | أما عند ملامسة هذه المبيدات للعين فيحدث ألم وإدماء وإفراز للدموع وتقلص البؤبؤ وتشوش في النظر. |