Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Estimant que toute personne a le droit de mener une vie saine et productive en harmonie avec la nature, l'Institut de la femme a souligné le rôle essentiel que les femmes pouvaient jouer à cet égard. | UN | وقد كفل معهد المرأة الحق لكل فرد في أن يعيش حياة صحية ومنتجة في انسجام مع الطبيعة، مع مراعاة المهمة الكبيرة التي يمكن أن تضطلع بها المرأة في هذا المجال. |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
" Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. " | UN | " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " . |
Elles font en effet peser une menace sur le droit fondamental proclamé au principe 1 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement selon lequel les êtres humains ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | فهي تهدد الحق اﻷساسي المعلن في المبدأ ١ الوارد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي ينص على أنه من حق البشر أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Ainsi, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a proclamé, dans la Déclaration de Rio, que les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable et ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أعلن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، أن البشر يقعون في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. " | UN | ويحق لهم أن يحبوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " . |
42. L'être humain doit être au centre de l'action de la communauté internationale en faveur du développement durable, et il est en droit de prétendre à une vie saine et productive, en harmonie avec l'environnement. | UN | ٤٢ - يجري التسليم بأن البشر هم محور اهتمام المجتمع الدولي إزاء عملية التنمية المستدامة وأن من حقهم أن ينعموا بحياة صحية ومنتجة في وئام مع البيئة. |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature > > . | UN | ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " (). |
La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement énonce que les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable et qu'ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | 53 - ورد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أن البشر هم صميم التنمية المستدامة، وأن من جقهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
[Convenu] La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement dispose que les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable et qu'ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. | UN | 46 - [متفق عليه] ورد في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أن البشر هم في صميم التنمية المستدامة ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
Le principe I de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement est libellé comme suit : < < Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature > > . | UN | 1 - ينص المبدأ الأول من إعلان ريو للبيئة والتنمية على ما يلي: " يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " (). |
«Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature.» (A/CONF.151/26 (vol. 1), annexe I, principe I) | UN | " يقـع البشــر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. " A/CONF.151/26 (vol. I))، المرفق اﻷول، المبدأ ١( |
19. Le droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature est souvent énoncé dans les constitutions ou les lois fondamentales (sur l'environnement), en tant que principe général de la législation nationale sur l'environnement. | UN | ١٩ - إن الحق في حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة كثيرا ما يرد في الدساتير و/أو القوانين )البيئية( اﻷساسية، مصاغا كمبدأ عام في التشريعات البيئية الوطنية. |
Le premier principe de la Déclaration de Rio définit comme suit le concept qui est à la base des travaux de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement : < < Les êtres humains sont au centre des préoccupations relatives au développement durable. Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature > > . | UN | 7 - وورد تفسير للمبدأ الذي يستند إليه انعقاد المؤتمر في المبدأ الأول من إعلان ريو: " البشر هم في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة " . |
La Déclaration de Rio proclame que les êtres humains ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature (Principe 1) dès lors que le droit au développement ne compromet pas les besoins relatifs au développement et à l'environnement des générations présentes et futures (Principe 3). | UN | ويؤكد إعلان ريو() أنه يحق للبشر أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة (المبدأ 1)، طالما أن التنمية لا تمس بالاحتياجات الإنمائية والبيئية للأجيال الحالية والمقبلة (المبدأ 3). |
Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature > > . | UN | ولهم الحق في حياة صحية ومنتجة في انسجام مع الطبيعة``(). |