"saint-père" - Traduction Français en Arabe

    • البابا
        
    • المقدس
        
    • الأب الأقدس
        
    • القداسة
        
    • المقدّس
        
    • قداستك
        
    • أبَانَا
        
    Et le Saint-Père assure tous les participants qu'il les appuiera par ses prières. UN ويؤكد قداسة البابا لجميع المشاركين دعمه لهم في صلواته.
    Nous nous souvenons avec révérence de la visite que le feu Saint-Père a effectué à Sri Lanka en 1995. UN وإننا نذكر بكل إجلال الزيارة التي قام بها قداسة البابا الراحل إلى سري لانكا عام 1995.
    Je prierais le Saint-Père de donner à ces troupes sa bénédiction Open Subtitles انا اطلب من ابانا المقدس ان يعطي القوات بركته
    J'ai été envoyé par notre Saint-Père sur une autre mission. Open Subtitles لقد أرسلت من قبل أبانا المقدس لمهمة مختلفة
    Vous comprenez pourquoi il me faut l'accord du Saint-Père au plus vite ? Open Subtitles الآن هل تفهم لماذا أحتاج موافقة الأب الأقدس على الفور؟
    L'idée ne m'a même pas effleuré, Saint-Père. Open Subtitles لم أكن لأفكر بهذا يا صاحب القداسة
    Le Saint-Père va se ressaisir et nous devons être à ses côtés ! Open Subtitles أبونا المقدّس سيتماثل للشفاء قريباً، ولا بدّ أن تكونوا في جانبه.
    Concernant les chrétiens et Jérusalem, beaucoup de nos collègues ici présents ont déjà lu des déclarations du Saint-Père le pape, et d'autres déclarations chrétiennes. UN أما فيما يخص المسيحيين والقدس، فقد قرأ كثير من زملائنا هنا بيان قداسة البابا والبيانات المسيحية اﻷخرى.
    Jeudi, il est prévu que le Saint-Père baptise 90 enfants venus de toute l'Europe. Open Subtitles يوم الخميس، من القمرر أن يعمّد البابا 90طفل، من كلّ أنحاء أوروبا
    Le non expedit signifie que le Saint-Père décrète qu'il est inacceptable que les catholiques votent aux élections italiennes. Open Subtitles وتعني بأنّ البابا الأقدس يحكم أنه من غير المقبول للكاثوليكين التصويت في الانتخابات الإيطالية
    Ne doutez pas, Saint-Père, que celui qui nie l'existence de cette conspiration en faisait lui même partie. Open Subtitles ليس لدي أي شك أيها الأب المقدس بأنه الذي ينكر بوجود تلك المؤامرة كان هو بنفسه جزءً من تلك المؤامرة
    Je ne devrais sûrement rien dire, parce que le Saint-Père s'est confié à moi comme à un fils. Open Subtitles إنهُ لشيء من المفترض أن أبقيه لنفسي، لأن ابانا المقدس يعتبرني كإبن له..
    C'est pour cette raison que Rome et le Saint-Père ont décidé de se retirer d'avant-postes indéfendables tels que la Bretagne. Open Subtitles بسبب ذلك روما والأب المقدس قرروا التخلى عن القواعد الدفاعية كما فى بريطانيا
    Le Saint-Père compte prendre de nouvelles mesures qui pourraient causer l'extinction de l'Église. Open Subtitles يعتزم الأب الأقدس إلى إصدار تدابير جديدة يمكن أن تؤدي بشكل لا رجعة فيه إلى انقراض الكنيسة
    En attendant, on tue les Juifs. Le Saint-Père doit protester. Open Subtitles بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك
    Le Saint-Père doit rester neutre afin d'agir pour la paix. Open Subtitles على الأب الأقدس البقاء على الحياد للعمل من اجل السلام
    Très Saint-Père, j'ai un cadeau pour vous. Open Subtitles يا صاحب القداسة هديّة صغيرة لك
    Il préfère se faire appeler Saint-Père. Open Subtitles يُفضّل أن يُسمى بـ"صاحب القداسة"
    Bien sûr, Saint-Père. Open Subtitles بالطبع، يا صاحب القداسة
    Le Saint-Père a été vu par un médecin qui nous a dit... que d'après lui, il est en parfaite santé. Open Subtitles تمّت معاينة أبينا المقدّس من قبل طبيب، والذي صرّح بأنه لائق من الناحية الجسدية،
    C'est ce que le Saint-Père m'a chargé de vous dire textuellement. Open Subtitles الأب المقدّس للتوّ أخبرني هذه الكلمات بحذافيرها:
    Il sait que vous, Saint-Père, ne ferez pas d'objection à nos supplications. Open Subtitles يعلم أن قداستك لن تعترض على التماساتنا
    - Oui, Saint-Père. - Par contre... Open Subtitles نعم، أبَانَا المُقدَس مِن نَاحِيية أخرَى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus