Les athées ne peuvent pas citer les Saintes Écritures . | Open Subtitles | والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس |
Les Saintes Écritures ne tomberont jamais entre des mains païennes. | Open Subtitles | الكتاب المقدس لن يسقط أبداً بين يدي الوثنيين. |
Sans les Saintes Écritures, cette île est condamnée aux ténèbres. | Open Subtitles | دون الكتاب المقدس , ستعيش الجزيرة في ظلام. |
C'est en forgeant que l'on devient forgerons. des guerres Saintes. | Open Subtitles | عندما كان الحدادين يزيّفون الأنصال في الحروب المقدسة |
Les Saintes écritures ont joué un rôle essentiel dans l'histoire de l'humanité pour ce qui est de surmonter les cas d'injustice. | UN | وقد اضطلعت الكتب المقدسة بدور أساسي في تاريخ البشرية للتغلب على حالات الظلم. |
Oui, c'est des conneries. Mais elles sont Saintes, ces conneries ! | Open Subtitles | أجل، إنّه هراء ولكنّه مقدّس |
22 rue de l'abbaye à Saintes, dans les Charentes. | Open Subtitles | تعيش في 22 رو دو أباي سينت في الشاغينت |
...le devoir sacré de l'élever dans les Saintes Ecritures, et de le nourrir des enseignements de la foi chrétienne. | Open Subtitles | و أن تتعهدا بتوفير الكتاب المقدس في بيته و أن تغرسا فيه تعاليم العقيدة المسيحية |
:: À étudier les Saintes Écritures et à s'en inspirer pour combattre le système patriarcal. | UN | :: دراسة الكتاب المقدس واستخدامه كأساس لمكافحة النظام الذكوري. |
Regardez-moi ça. Déjà en train de citer les Écritures Saintes. | Open Subtitles | .أنظر إلى هذا .أنه أقتباس من الكتاب المقدس بالفعل |
Vous refusez d'admettre l'offense, mais nous avonsassez de preuves pour établir la sentence d'après les Saintes Écritures... que vos oreilles et votre nez soient coupés... pour rendre visible votre crime envers la loi et la nature. | Open Subtitles | وترفضين الاعتراف بالذنب ولكننا وجدنا أدلة كافية لعقابك وفقا لما ينادي به الكتاب المقدس |
Et ta pute fainéante lit les Saintes Écritures. Ben oui, y'a encore de l'espoir. | Open Subtitles | وها أنت تجلسين بكسل تقرئين الكتاب المقدس وتعتقدين أنه لا يزال هناك أمل |
J'ai douté de certains récits de miracles racontés dans les Saintes Écritures. | Open Subtitles | رقم7. اعتبرتُ الكتاب المقدس كذبة ولا أؤمن بالحكايات والمعجزات المذكورة فيه |
Saintes fumées, je n'ai jamais vu une chance du débutant pareille. | Open Subtitles | الدخان المقدس,انا لم أرى قط حظ مبتدئ مثل هذا من قبل |
Tu peux te le demander pour toutes les Saintes Écritures. | Open Subtitles | بإمكانك أن تسأل هذه الأسئلة بشأن كل الكتب المقدسة. |
Je parle des méchantes sorcières et des guerres Saintes à travers le temps. | Open Subtitles | أتحدث عن السحرة الأشرار و السفر عبر الزمن للحروب المقدسة |
Jouez les Saintes tant que vous voulez, vous avez failli me faire renvoyer. | Open Subtitles | تصرفي كما الأم المقدسة كما تشائين ، كنتِ تتسببين بطردي |
Les armées Saintes de tous ceux qui sont sauvés et en état de grâce te chassent. | Open Subtitles | السماء المقدسة التى تحتضن .. الشرفاء تطردك |
D'avoir profané les terres Saintes et les tombeaux et d'avoir fait verser le sang de nos frères. | Open Subtitles | وتدنيس الأراضي المقدسة والمقدسات وإراقة دماء إخواننا |
De Saintes conneries ! | Open Subtitles | هراءٌ مقدّس |
De Saintes conneries ! | Open Subtitles | هراءٌ مقدّس |
Il a fait chou blanc à Saintes. | Open Subtitles | إنّه يجري الي نهاية مسدودة في سينت |
J'ai blasphémé, j'ai juré sur les choses Saintes. | Open Subtitles | قمتُ بسبّ المقدسات وتعلم أولادي هذه الكلمات مني |