"sais que c'est" - Traduction Français en Arabe

    • أعلم أن هذا
        
    • أعرف أن هذا
        
    • أعرف أنه
        
    • أعلم أنه هو
        
    • أعلم أنها
        
    • اعلم انه
        
    • اعرف انه
        
    • أعلم أنه أمر
        
    • اعلم ان هذا
        
    • أعلم أنه من
        
    • أعلم أنّه
        
    • أعرف أنها
        
    • اعرف ان هذا
        
    • تعرف أن هذا
        
    • أعرف بأن هذا
        
    Je sais que c'est tentant, mais si tu es coincé en lui trop longtemps, tu oublieras ce qu'était d'être humain. Open Subtitles أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري
    Je sais que c'est vraiment frustrant, et que tu détestes avoir l'impression que tu ne peux rien y faire, te sentir inutile. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيب للآمال للغاية وأعلم أنك تكرهين الشعور وكأنه لا يوجد ما تفعلينه والشعور بعدم الحيلة.
    Je sais que c'est effrayant, mais nous faisons de notre mieux pour trouver une réponse Open Subtitles أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم.
    Ouais, je le sais, je sais que c'est un type bien. Open Subtitles أجل، أعرف، إتفقنا؟ أعرف أنه رائع، أعرف أنه رائع.
    Oh, en parlant de ça, je sais que c'est une surprise, mais peux-tu nous donner un indice sur le dress code ? Open Subtitles أوه، من الذي يتكلم، وأنا أعلم أنه هو مفاجأة، ولكن يمكن لك أن تعطينا لمحة على اللباس؟
    Je sais que c'est votre avion et tout, qu'elle voulait partir. Open Subtitles أعلم أنها طائرتُك وكل شيء أعلم أنها أرادت الذهاب
    Et je sais que c'est horrible, mais je suis si frustré. Open Subtitles وانا اعلم انه الأمر مريع، لكنني محبط جداً منه
    Je sais que c'est bête, mais... enfin, je veux dire qu'à une époque tu avais besoin de moi, tu sais ? Open Subtitles اعرف انه لا يليق .. لكن اقصد كان هناك وقت عندما كنت تحتاج لي ، تعرف ؟
    Comment je sais que c'est réel et pas seulement un tour de magie ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    Je sais que c'est très dur pour vous mais on est a court de temps Open Subtitles أعلم أن هذا صعبُ جداً عليك ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت.
    Je sais que c'est étrange, mais j'ai pensé qu'elles pourraient être la même personne. Open Subtitles أعلم أن هذا غريباً ، لكنني إعتقدت أنها قد تكون مثلها
    Je sais que c'est dur à croire, mais je vais vous dire la vérité. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Je sais que c'est pas drôle pour toi mais c'est très exaltant pour moi. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا ليس ممتع لك ولكنه مثير جدا لي
    Je sais que c'est difficile. Tous ces agents chimiques qui tourbillonnent. Open Subtitles والآن، أعرف أنه صعب كل تلك الهرمونات تتدفق حولك
    Oui, je sais que c'est imposs... mais je me disais que vous sauriez rendre possible l'impossible. Open Subtitles أعرف أنه يستحيل الحصول عليه لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً
    Je sais que c'est dans plusieurs mois mais au moins c'est fixé. Open Subtitles أنا أعلم أنه هو بضعة أشهر فقط ولكن على الأقل كان على الكتب.
    Je suis désolé. Je sais que c'est pesant pour toi. Open Subtitles أنا آسفة أعلم أنها معلومات كثيرة ألقيها عليك
    Et je sais que c'est dur à croire mais nous pensons... qu'un groupe s'est rebellé contre les chefs suprêmes. Open Subtitles وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم
    Je sais que c'est dur, mais essayez de respirer doucement. Open Subtitles ‎اعرف انه صعب ‎لكن حاولي التنفس ببطىء حسنا؟
    Je sais que c'est dangereux, mais tu es toute ma vie. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر خطير، ولكن أنت حياتي كلها.
    Je sais que c'est un peu hasardeux, mais je veux pas prendre de risque. Open Subtitles انظر، انا اعلم ان هذا محاولة بعيدة لكنى لا استطيع المخاطرة
    Non. Je sais que c'est facile de juger ses actions et qu'il m'abandonne parfois. Open Subtitles لا ، أعلم أنه من السهل أخذ نظرة سيئة عن أفعاله
    Je sais que c'est pas moi, Je sais que c'était pas moi. Open Subtitles أنا أعلم أنّه ليس أنا حسنا، أنا أعلم أنّه ليس أنا
    Je sais que c'est à l'extérieur de votre district, mais curieusement quelqu'un vous a spécifiquement demandés. Open Subtitles أعرف أنها ليست في مقاطعتكم لكن بالواقع لقد تم طلبكم شخصياً نوعاً ما
    Les enfants, j'aimerais vous faire passer le message que se battre est mal et que vous ne devriez pas le faire, mais je sais que c'est inutile. Open Subtitles اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به .لكنني اعرف ان هذا بدون جدوى
    Tu sais que c'est beaucoup trop chaud pour ce moteur. Open Subtitles تعرف أن هذا سيكون كثيرًا على هذا المحرك.
    Je sais que c'est difficile pour toi parce que Tracy est ton amie mais tu dois savoir qu'elle est le suspect n°1 dans cet affaire. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب بالنسبة أليكِ لأن تريسي هي صديقتكِ و لكن ينبغي ان تعرفي بأنها المشتبهة بها الرئيسي في هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus