"sais que tu es" - Traduction Français en Arabe

    • أعلم أنك
        
    • أعرف أنك
        
    • اعرف انك
        
    • أعلم بأنك
        
    • أعرف أنكِ
        
    • أعلم أنّك
        
    • أعرف بأنك
        
    • تعرف أنك
        
    • أَعْرفُ بأنّك
        
    • اعلم بأنكِ
        
    • أعرف أنت
        
    • أعرف أنّك
        
    • أعرف بأنّك
        
    • أعلم بأنكِ
        
    • تعلمين أنك
        
    Je sais que tu es confus, mais je peux t'expliquer. Open Subtitles أعلم أنك مشوّش لكني أستطيع التوضيح يا صديقي
    Je sais que tu es blessé et que tu es inquiet pour ton frère. Open Subtitles أنا أعلم أنك تتألم. أنا أعلم أنك تشعر بعمق عن أخيك.
    Je sais que tu es excité, mais pourquoi continuer à chanter cette horrible chanson ? Open Subtitles أنا أعلم أنك متحمس لكن لماذا تستمر فى غناء هذه الأغنية الرديئة؟
    Je te paierais bien, mais je sais que tu es trop fier pour accepter. Open Subtitles لكنت أدفع لك، لكني أعرف أنك أرقى من أن تأخذ المال
    Je sais que tu es un dur, Shawn, mais tu ne le vaincras pas. Open Subtitles أعرف أنك قوي و كل شيء و لكنك لن تتغلب عليه
    Je sais que tu es là. Tu veux pas faire ça. Open Subtitles اعرف انك مازلت بالداخل انت لا تريد القيام بهذا
    Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Je sais que tu es inquiète à propos du Dr McGee, mais nous allons la retrouver. Open Subtitles كيتلين، وأنا أعلم أنك قلق الدكتور ماكجي، ولكن نحن ستعمل حصول على ظهرها.
    Donc, je sais que tu es libre pour dîner, bonne nouvelle, Open Subtitles اذا فأنا أعلم أنك حرة لتناول العشاء، خبر سار
    Je sais que tu es en colère, mais tu avais promis de discuter et tu m'as laissée seule au bar. Open Subtitles اسمع ، أعلم أنك غاضب لكنّك وعدتني بإن نتحدث و بعد ذالك تركتني واقفة عند الطعام
    Et j'étais là, "frère, je sais que tu es célèbre, mais tu pourrais juste... Open Subtitles و قلت : صـاح أعلم أنك مشهور ، لكن أيمكنك أن
    Je sais que tu es en colère, mais tu dois lutter. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لكن يجب أن تقاتل هذا الشيء
    Donna, je sais que tu es un peu nerveuse de revoir tout le monde à l'école après t'être enfuie Open Subtitles إسمعي دونا أعلم أنك متوترة حول مقابلة زملائك في المدرسة بعد هربك وكل ما هنالك
    Je sais que tu es mon père, mais tu dois quand même fermer la porte. Open Subtitles .. أعرف أنك أبي مع ذلك، عليك أن تغلق الباب عندما تدخل
    Sondra, je sais que tu es énervée etje ne t'en veux pas, mais je pense qu'il ne faut pas se précipiter. Open Subtitles حسناً، سوندرا أعرف أنك منزعجة و لا ألومك و لكن لا أعتقد أنه يجب أن نتسرع هنا
    Maman, je sais que tu es fâchée, et tu as bien raison. Open Subtitles أمي ، أعرف أنك غاضبة الآن ولديك كل الحق في ذلك
    Je sais que tu es sur une piste, mais Lawler veut qu'on règle ça. Open Subtitles اعرف انك ذاهب لمتابعة التقدم ولكن لوير يريدك ان تتفحص الامر
    Écoute, je sais que tu es focalisée sur le fait de retrouver ton père, mais honnêtement, ça sonne comme un étirement. Open Subtitles انظري ، أنا أعلم بأنك تركزين على ايجاد والدك لكن بصدق ، إنها تبدو لي تجاوزا بحق
    Désolé. Je sais que tu es superstitieuse mais je voulais te donner quelque chose. Open Subtitles أسف أعرف أنكِ تصدقين فى الخرافات ولكن أردت أن أعطيكي شيئاً
    Je sais que tu es de nuit en ce moment, je voulais pas te réveiller. Open Subtitles أعلم أنّك تولّيت نوبة متأخرة وأنّك ستقومين بمثلها الليلة لذا لم أرِد إيقاظك.
    Je sais que tu es avec Delphine, et dis moi si j'ai tort, mais... tu ne sembles pas heureux. Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً
    Je pense que c'est comme ça que tu sais que tu es adulte... encore plus que parce que tu as un portefeuille. Open Subtitles أظن هكذا تعرف أنك أصبحت كبير أكثر حتى من حمل محفظة
    Chérie, je sais que tu es délicat, mais je te veux là-bas avec moi, allez. Open Subtitles العسل، أَعْرفُ بأنّك سريع الحساسية، لَكنِّي أُريدُك في هناك مَعي، يَجيءُ.
    Je sais que tu es là. S'il te plaît ouvre moi. Open Subtitles . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل
    Je sais que tu es nerveuse à propos de ça et que tu veux le faire seule, mais peut-être que tu devrais inviter Ford ? Open Subtitles يعني أنا أعرف أنت عصبي حول هذا الموضوع وأنت تريد أن تفعل ذلك وحدها، ولكن ربما يجب عليك دعوة فورد؟
    Je sais que tu es en colère, mon fils. Mais tu ne peux pas me laisser partir comme ça. Open Subtitles أعرف أنّك غاضب مني يا بني لكنك لن تدعني أرحل وأنت غاضب
    Écoute je sais que tu es amoureux de moi et que tu me vois comme un modèle féminin parfait, et tu as raison. Open Subtitles إسمع، أعرف بأنّك تعشقنـي و أعرف بأنّك تراني كهذا النموذج المثالي من النساء، وأنت محق 618 00: 32:
    Écoute, je sais que tu es énervée, et tu as tous les droits de l'être. Open Subtitles أسمعيني ، أعلم بأنكِ غاضبة ولديكِ كل الحق لذلك
    Tu sais que tu es trop bien pour ces conneries ? Open Subtitles أنت تعلمين أنك أفضل من هذا الهراء، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus