"saisi du rapport du" - Traduction Français en Arabe

    • معروضا على المجلس تقرير
        
    • معروضا عليه التقرير المقدم من
        
    • معروضا عليه تقرير اﻷمين
        
    • معروضا عليه تقرير من
        
    • معروضا على اللجنة تقرير
        
    • معروضا عليه تقرير مجلس
        
    • معروضا عليها تقرير
        
    Le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur le rôle et les travaux du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale. UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن دور وعمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des conclusions concertées. UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Comité de haut niveau sur les travaux de sa onzième session (New York, 7-11 juin 1999). UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية عشرة )المقر من ٧ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٩(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4660e séance, le 10 décembre 2002, comme convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés (S/2002/1300). UN استأنف مجلس الأمن نظره، في هذا البند في جلسته 4660 المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه التقرير المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/2002/1300).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3600e séance, le 30 novembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté conformément aux résolutions 981 (1995), 982 (1995) et 983 (1995) du Conseil de sécurité (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠٠، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la revitalisation du Conseil économique et social (E/1992/86). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1992/86).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3488e séance, tenue le 12 janvier 1995, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures. Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1995/10, et Add. 1 et 2). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في الجلسة ٣٤٨٨، المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه تقرير من اﻷمين العام عن الحالة في أبخازيا وجورجيا )S/1995/10 و Add.1 و Add.2(.
    Il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    Il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    B. Recrutement du nouvel Administrateur de la Caisse Le Comité mixte était saisi du rapport du Comité chargé du recrutement du nouvel Administrateur-Secrétaire de la Caisse. UN 272 - كان معروضا على المجلس تقرير لجنة البحث لتعيين أمين المجلس وكبير الموظفين التنفيذيين المقبل للصندوق.
    Le Conseil sera donc saisi du rapport du Comité de haut niveau sur les travaux de sa huitième session (New York, 24-28 mai 1993). UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة )المقر، ٢٤ - ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣(.
    Le Conseil était saisi du rapport du Comité des ressources naturelles sur les travaux de sa deuxième session (E/1994/26 et Corr.1) Ibid., Supplément No 6 et rectificatif (E/1994/26 et Corr.1). UN وكان معروضا على المجلس تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن أعمال دورتها الثانية )E/1994/26()٧(.
    Le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'application de la Charte des droits et devoirs économiques des États (A/49/179-E/1994/82). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/49/179-E/1994/82).
    Le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la neuvième réunion du Groupe spécial d’experts sur la coopération internationale en matière fiscale (E/1999/84). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الجلسة التاسعة لفريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية )E/1999/84(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3601e séance, le 30 novembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté conformément aux résolutions 981 (1995), 982 (1995) et 983 (1995) (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠١، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3602e séance, le 30 novembre 1995, comme convenu lors de ses consultations préalables. Il était saisi du rapport du Secrétaire général présenté conformément aux résolutions 981 (1995), 982 (1995) et 983 (1995) du Conseil de sécurité (S/1995/987). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٦٠٢، المعقودة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وفقا للتفاهم الذي انتُهي إليه في مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من اﻷمين العام عملا بقرارات مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( و ٩٨٢ )١٩٩٥( و ٩٨٣ )١٩٩٥( )S/1995/987(.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5235e séance, le 26 juillet 2005, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (S/2005/72). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 5235 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المقدم من الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2005/72).
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur les travaux du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale (E/1992/8). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/1992/8).
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3847e séance, le 13 janvier 1998, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (S/1997/1019). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٤٧ المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات سابقة، وكان معروضا عليه تقرير من اﻷمين العام عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (S/1997/1019).
    Le Comité sera saisi du rapport du Secrétaire général sur les principales activités entreprises à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, au titre des programmes ayant trait à l'énergie. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة الرئيسية لبرامج الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Il était saisi du rapport du Conseil du commerce et du développement sur la seconde partie de sa trente-huitième session (A/47/15) 4/. UN وكان معروضا عليه تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين (A/47/15))٤(.
    Il était saisi du rapport du groupe de travail sur le repère de référence géodésique mondial. UN وكان معروضا عليها تقرير الفريق العامل المعني بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus