"saisie conservatoire des navires" - Traduction Français en Arabe

    • حجز السفن
        
    • الحجز على السفن
        
    • بحجز السفن
        
    • لحجز السفن
        
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. UN الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999.
    - De même encore, l'article 10, paragraphe 1, de la Convention du 12 mars 1999 sur la saisie conservatoire des navires dispose : UN - وكذلك أيضا، تنص الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاقية 12 آذار/مارس 1999 بشأن حجز السفن على ما يلي:
    intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR LA saisie conservatoire des navires UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Le Secrétaire général adjoint était convaincu que la Conférence parviendrait à adopter le texte final d'une convention sur la saisie conservatoire des navires. UN وأعرب عن ثقته في قدرة المؤتمر على اعتماد النص النهائي لاتفاقية بشأن حجز السفن.
    Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. Genève, 12 mars 1999 UN الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999، جنيف، 12 آذار/مارس 1999
    Il a achevé l'examen des projets d'articles pour une nouvelle convention sur la saisie conservatoire des navires. UN وقد أكمل الفريق المشترك نظره في مشاريع مواد اتفاقية جديدة بشأن حجز السفن.
    Point 3 : Examen de la révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer UN البند ٣: النظر في استعراض اتفاقية حجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١
    Le Groupe aurait donc à examiner l'ampleur des modifications à apporter à la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires. UN ولذلك سيلزم أن ينظر الفريق في نطاق التعديلات اللازمة لاتفاقية حجز السفن لعام ٢٥٩١.
    II. Projet d'articles pour une Convention sur la saisie conservatoire des navires UN الثاني- مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن
    4. La tâche du Groupe était à la fois extrêmement importante et complexe, car la question de la saisie conservatoire des navires était d'un intérêt crucial pour les milieux des transports maritimes. UN ٤- وقال إن مهمة الفريق هامة جدا ومعقدة لما لموضوع حجز السفن من أهمية حاسمة لمجتمع النقل البحري.
    4. Voici donc les modalités suggérées pour la Conférence diplomatique ONU/OMI sur la saisie conservatoire des navires : UN ٤- ولذلك يُقترح أن تكون الترتيبات اللازمة لمؤتمر اﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية الدبلوماسي حول حجز السفن كما يلي:
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR LA saisie conservatoire des navires UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن حجز السفن
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR LA saisie conservatoire des navires UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن حجز السفن
    10. La Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer a tenté d'établir un équilibre équitable entre les intérêts des propriétaires de navire et ceux des créanciers. UN 10- تسعى اتفاقية عام 1952 بشأن حجز السفن إلى إقامة توازن عادل بين مصالح ملاّك السفن ومصالح المدعين.
    II. Élaboration et adoption d'une convention sur la saisie conservatoire des navires 17 UN الثاني - إعداد واعتماد اتفاقية بشأن حجز السفن 21
    Convaincus de la nécessité d'un instrument juridique établissant une uniformité internationale dans le domaine de la saisie conservatoire des navires, qui tienne compte de l'évolution récente dans les domaines connexes, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى صك قانوني ينشئ نظاماً دولياً موحداً في مجال حجز السفن ويأخذ في اعتباره التطورات الأخيرة في الميادين المتصلة بذلك،
    ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION SUR LA saisie conservatoire des navires UN إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن
    sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires UN غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن
    Dans un souci d'uniformité, tous les pays latino-américains devraient conjuguer leurs efforts pour réviser et adopter une nouvelle législation sur la saisie conservatoire des navires. UN وللتوحيد، ينبغي أن تنضم جميع بلدان أمريكا اللاتينية إلى الجهود المبذولة لاستعراض قانون الحجز على السفن وإصدار قانون جديد في هذا الشأن.
    Nations Unies/Organisation maritime internationaleConférence diplomatique sur la saisie conservatoire des navires UN الأمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المؤتمر الدبلوماسي المعني بحجز السفن
    125. La CIMM est disposée à apporter son appui à l'introduction d'une nouvelle convention sur la saisie conservatoire des navires et juge souhaitable de faire cadrer ce nouvel instrument avec la Convention de 1993 sur les privilèges et hypothèques maritimes. UN ٥١١- إن الغرفة التجارية للنقل البحري على استعداد لدعم اﻷخذ باتفاقية جديدة لحجز السفن وترحب بتوحيد الصك الجديد مع اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus