"saisie et la confiscation" - Traduction Français en Arabe

    • حجز ومصادرة
        
    • ضبط ومصادرة
        
    • بأن تحجز وتصادر
        
    • عليها ومصادرتها
        
    L'étendue des mesures et des pratiques en vigueur pour la saisie et la confiscation du produit du crime, y compris la saisie à concurrence de la valeur du produit et la confiscation non fondée sur une condamnation. UN :: توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك حجز ومصادﺭة ﻣﺒـﺎﻟﻎ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﺋﺪﺍﺕ ﺍﳉﺮﳝﺔ وكذلك ﻣـﺼﺎﺩﺭة المبالغ دونما ﺍلاﺳـﺘﻨﺎﺩ ﺇﱃ حكم ﺇﺩﺍﻧﺔ.
    Dans neuf États, la saisie et la confiscation de biens transformés, convertis ou mêlés n'était pas possible ou l'était partiellement; il a été recommandé de modifier la loi de manière à créer, pour pouvoir prendre de telles mesures, une solide base juridique. UN وفي تسع ولايات قضائية، يجوز حجز ومصادرة الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة جزئياً أو لا يجوز على الإطلاق، وأُوصيَ بتعديل القانون من أجل إرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير.
    Dans deux cas, la saisie et la confiscation de biens transformés, convertis ou mêlés était partiellement possible, et il a été recommandé de modifier la loi de manière à créer, pour pouvoir prendre de telles mesures, une solide base juridique. UN ويجيز التشريع جزئيا في حالتين حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة، وأُوصيَ بإرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير بتعديل القانون تبعا لذلك.
    1.5 Dans son rapport complémentaire, la Belgique fait référence aux dispositions juridiques qui régissent la saisie et la confiscation des fonds des associations caritatives impliquées dans le financement du terrorisme. UN 1-5 تشير بلجيكا إلى الأحكام القانونية التي تنظم ضبط ومصادرة أموال المؤسسات الخيرية المتورطة في تمويل الإرهاب.
    b) La saisie et la confiscation du produit de la commission de telles infractions; UN (ب) ضبط ومصادرة العوائد المتحققة من ارتكاب تلك الجرائم؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La saisie et la confiscation des biens ou produits visés à l'article 7 a) du Protocole facultatif; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    Dans deux cas, la saisie et la confiscation de biens transformés, convertis et mêlés était partiellement possible et l'on a recommandé de créer, pour pouvoir prendre de telles mesures, une solide base juridique en modifiant la loi en conséquence. UN وكان التشريع في حالتين يجيز جزئيا حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحولة والمبدلة والمخلوطة وأوصي بإرساء قاعدة قانونية صلبة لهذه التدابير بتعديل القانون وفقا لذلك.
    Dans deux cas, la saisie et la confiscation de biens transformés, convertis ou mêlés était partiellement possible, et il a été recommandé de modifier la loi de manière à créer, pour pouvoir prendre de telles mesures, une solide base juridique. UN ويحبذ التشريع جزئياً في حالتين حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة، وأوصيَ بإرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير بتعديل القانون وفقاً لذلك.
    b) La saisie et la confiscation du produit de la commission de telles infractions; UN (ب) ضبط ومصادرة العوائد المتحققة من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Bien qu'aucune disposition précise ne prévoie la saisie et la confiscation des biens transformés, convertis ou mêlés, cela est jugé possible si l'on peut établir un lien direct avec les biens qui sont produits du crime. UN ورغم عدم وجود أحكام محددة تتوخى ضبط ومصادرة الممتلكات التي حُوّلت إليها عائدات الجريمة أو بُدّلت بها، أو الممتلكات التي اختلطت بها تلك العائدات، يُرى أن من الممكن القيام بذلك إذا ما ثبت وجود صلة مباشرة بينها وبين الممتلكات التي تأتت من عوائد الجريمة.
    b) La saisie et la confiscation du produit de la commission de telles infractions; UN (ب) ضبط ومصادرة العوائد المتحققة من ارتكاب تلك الجرائم؛
    b) La saisie et la confiscation du produit de la commission de telles infractions; UN (ب) ضبط ومصادرة العوائد المتحققة من ارتكاب تلك الجرائم؛
    a) La saisie et la confiscation de matériels, d'avoirs et d'autres biens utilisés pour commettre une des infractions visées dans le Protocole facultatif ou en faciliter la commission; UN (أ) ضبط ومصادرة المواد، والأصول، و/أو السلع الأخرى المستخدمة في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب أي من الجرائم المذكورة في البروتوكول؛
    a) La saisie et la confiscation de matériels, d'avoirs et d'autres biens utilisés pour commettre une des infractions visées dans le Protocole ou en faciliter la commission; UN (أ) ضبط ومصادرة المواد، والأصول، و/أو السلع الأخرى المستخدمة في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب أي من الجرائم المذكورة في البروتوكول؛
    Les Etats parties conviennent de prendre toutes les mesures nécessaires pour permettre la saisie et la confiscation des gains provenant des infractions définies plus haut, et de tous équipements utilisés et matériels produits par l'auteur de l'infraction pour la commettre. " UN " تتفق الدول اﻷطراف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للسماح بأن تحجز وتصادر اﻷرباح الناتجة عن الجرائم الموصوفة أعلاه، فضلاً عن جميع المعدات التي يستخدمها المجرم والمواد التي ينتجها لارتكاب الجريمة " .
    14. Note sur le gel, la saisie et la confiscation des biens acquis illégalement. UN 14 - المذكرة المتعلقة بتجميد الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة وبالاستيلاء عليها ومصادرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus