Je saisis également cette occasion pour rendre hommage à M. Didier Opertti, Président de l'Assemblée, à sa cinquante-troisième session. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بالسيد ديديير أوبيرتي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Je saisis également cette heureuse occasion pour souhaiter la bienvenue parmi nous aux nouveaux Etats qui se sont joints à l'Organisation. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالدول الجديدة التي انضمت الى منظمتنا. |
Je saisis également cette occasion pour remercier toutes les délégations qui se sont exprimées et qui ont notamment fait référence à l'initiative du mémorial permanent. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter votre prédécesseur, de la République de Corée, de sa direction éclairée lors de la cinquante-sixième session. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ سلفكم ممثل جمهورية كوريا لقيادته الماهرة أثناء الدورة السادسة والخمسين. |
Je saisis également cette occasion pour souhaiter la chaleureuse bienvenue à l'Ambassadeur du Bélarus, votre successeur. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بسفير بيلاروس الموقر، وهو الرئيس الذي سيخلفكم فيما بعد. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter les autres membres du bureau de leur élection à leurs fonctions élevées. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ سائر أعضاء المكتب بمناسبة انتخابهم لمناصبهم السامية. |
Et je saisis également cette occasion pour rendre un hommage mérité au Secrétaire général Kofi Annan et lui dire toute notre estime pour son action déterminée. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بتحية نالها بجدارة الأمين العام كوفي عنان، وأن أعرب له عن امتناننا لجهوده الدؤوبة. |
Je saisis également cette occasion pour réaffirmer le ferme appui du Liechtenstein à un traité solide, efficace et global sur le commerce des armes. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعم ليختنشتاين الثابت لعقد معاهدة قوية وفعالة وشاملة لتجارة الأسلحة. |
Je saisis également cette occasion pour remercier le Secrétariat de l'aide inestimable qu'il nous a apportée. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمانة العامة لمساعدتها الممتازة. |
Je saisis également cette occasion pour exprimer les sincères félicitations du Pakistan au représentant de l'Ouganda qui a dirigé avec compétence les travaux de la Commission au cours de la précédente session. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن صادق تقدير باكستان لقيادة أوغندا الماهرة خلال العام الماضي. |
Je saisis également cette occasion pour vous informer que le commandement des forces a été transféré du général de brigade Mick Slater au général de brigade Mal Rerden aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغكم أن قيادة القوة انتقلت اليوم من العميد ميك سليتر إلى العميد مال ريردن. |
Je saisis également cette occasion d'appeler Votre Excellence à user de son autorité morale pour dénoncer la rhétorique antisémite, d'où qu'elle vienne. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأناشدكم أن تستعملوا سلطتكم المعنوية وأن تدينوا علانية الخطاب المعادي للسامية أياً كان مصدره. |
Je saisis également cette occasion pour remercier M. Hennadiy Oudovenko pour le travail qu'il a accompli en tant que Président au cours de la dernière session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن الشكر للسيد هينادي أودوفينكو على العمل الذي اضطلع به خلال الدورة الماضية للجمعية العامة. |
Je saisis également cette occasion pour exprimer la profonde gratitude de mon gouvernement à ceux que nous appelons les Amis de Maputo pour leur contribution importante à la préparation de la première réunion des États parties. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير حكومتـــي وعرفانهـا بالجميل للدور المتطور الذي اضطلع به من نطلق عليهم اسم أصدقاء مابوتو في اﻹعداد للاجتماع اﻷول للدول اﻷطـراف. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser de son élection et lui souhaiter sincèrement plein succès dans l'exécution de son mandat. | UN | أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة. |
Je saisis également cette occasion pour rendre hommage à M. Dhanapala, pour le travail considérable réalisé durant son mandat, et souhaiter la bienvenue à M. Nobuyasu Abe et le féliciter pour sa désignation en qualité de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشيد بالسيد دانابالا، للأعمال الضخمة التي اضطلع بها في أثناء ولايته، وأن أرحب بالسيد نوبوياسو آبى وأن أهنئه على تعيينه في منصب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter à nouveau le Secrétaire général de sa nomination. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العـام مرة أخــرى علــى تعيينــه. |
Je saisis également cette occasion pour adresser les félicitations de ma délégation aux Ambassadeurs du Canada et de la Colombie, qui assumeront la présidence des Groupes de travail sur les points 5 et 6. | UN | أود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷنقل تهانئ وفدي إلى سفيري كندا وكولومبيا، اللذين سيرأسان فريقي العمل المعنيين بالبندين ٥ و ٦ من جدول اﻷعمال. |
Je saisis également cette occasion pour souhaiter au nom du Japon plein succès au Sommet mondial sur la société de l'information, qui va être organisé par l'Union internationale des télécommunications. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأقول إن اليابان تتطلع إلى نجاح مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات الذي من المقرر أن ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Je saisis également cette occasion pour remercier tous les collègues - dont vous-même, Monsieur le Président - qui m'ont souhaité la bienvenue aujourd'hui. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الزملاء، بمن فيهم أنتم، السيد الرئيس، على ترحيبكم بي اليوم. |
Je saisis également cette occasion de rendre hommage à vos prédécesseurs pour les efforts considérables qu'ils ont faits en 2007 en tant que présidents de cette instance. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بأسلافكم على ما بذلوه من جهود كبيرة كرؤساء لمؤتمر عام 2007. |
Je saisis également cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux collègues qui ont rejoint la Conférence. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزملاء الجدد في المؤتمر. |
Je saisis également cette occasion pour exprimer mes condoléances au Gouvernement haïtien au lendemain de la récente tragédie survenue en mer. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساتي لحكومة هايتي في المأساة البحرية التي حلت بها مؤخرا. |