Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، |
Il sait ce que j'ai fait, mais pas ce que tu as fait, toi. | Open Subtitles | العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت |
Nul ne sait ce que l'avenir nous réserve. | UN | والمستقبل وحده هو الذي يعلم ما يدخره لنا. |
- On sait ce que tu sais faire. - Les dessins affectent les choses. | Open Subtitles | ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء |
Dieu seul sait ce que cette femme met dans ses cheveux. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا تضع تلك المرأة في شعرها |
J'ai la gueule de bois. Qui sait ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | أنا لدي صداع كحولي من يعرف ماذا يعني هذا؟ |
Elle sait ce que ça lui fait, et je lui ai dit de partir. | Open Subtitles | إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا |
J'appartiens à un peuple qui sait ce que veut dire le fait d'être victime d'un racisme déchaîné et de la discrimination raciale. | UN | وهو شعب يعرف ما هو معنى أن تكون ضحية أشد أنواع العنصرية والتمييز العنصري تزمتاً. |
Personne ne sait ce que veut la protomolécule ou qu'est-ce qu'elle fait, mais ils l'utilisent quand même. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يريده جزيء البروتين أو ما تفعله، ولكنهم يستخدمونها على أي حال. |
Quelque chose active ce virus en sommeil, seul Arias sait ce que c'est. | Open Subtitles | شيء ينشط الفيروس الكامنة، وفقط أرياس يعرف ما هو عليه. |
Dieu sait ce que tu comptes faire mais quoi que ce soit, va le faire ailleurs. | Open Subtitles | والذي الله يعلم ما تخططان له لكن أياً كان فإفعلوه في مكان آخر |
Dieu sait ce que ce médicament est fait pour votre corps. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي المخدرات تقوم به لجسمك. |
Dieu seul sait ce que Cortazar a déjà pu lui révéler. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما قد اخبره كورتازار حتى الان |
Louise, car maintenant qu'on sait ce que je ne suis pas, consultez votre livre d'étapes et dites-moi ce que je suis. | Open Subtitles | يا لويز، لأنّنا الآن نعرف ما الذي لا أكونه، ربّما يُمكنك التحقّق في كتابك الصغير للخطوات هُنا وتقولي لي ماذا أكون أنا. |
Les infirmières me les ont laissées On sait ce que l'on fait. | Open Subtitles | الممرضات قد تركونا وكأنّنا نعرف ما نقوم به |
Si tu étais eux, tu penserais qu'on sait ce que tu penses et tu passerais ici. | Open Subtitles | إذا كنت مكانهم ربّما تعتقد أنّنا نعرف ما تفكّر به ثم تأخذ الطريق المحاذي |
Seul le Sauveur sait ce que notre voyage nous réserve. | Open Subtitles | لأن الرب وحده يعلم ماذا تخبّئ لنا الحياة |
Mais qui sait ce que Tony va révéler encore ? | Open Subtitles | ولكن من يعلم ماذا سيكشف توني بعد ؟ |
Vous êtes metteur en scène mais si vous êtes le producteur personne ne sait ce que vous faites. | Open Subtitles | أنت مستشار لكنك لست منتج لا أحد يعرف ماذا يعمل |
Elle sait ce que ressent votre famille à mon propos. | Open Subtitles | أنها تعلم ما الذى تشعره عائلتكَ من ناحيتي. |
Avec Renard comme Maire, qui sait ce que va devenir cette ville ? | Open Subtitles | أعني، مع رينارد منصب رئيس بلدية، يدري ما هو ستعمل تصبح هذه المدينة؟ |
Vous êtes très jeunes, et qui sait ce que l'avenir vous réserve. | Open Subtitles | أنتما مازلتما صغيران جداً ومن يدري ماذا يحمل لكما المستقبل؟ |
Dieu seul sait ce que l'avenir nous réserve... ainsi qu'au pays dont on ne peut plus dire qu'il est le nôtre. | Open Subtitles | وحده الرب يعلم بما يخبئه القدر لنا و لها البلد الي لم نع نستطيع أن ندعوه بلدنا |
- On sait ce que vous êtes. - Vas-y, dis-moi. | Open Subtitles | نحن نعرف ماذا تكون حقا, لماذا لا تقولي لي ؟ |
Qui sait ce que tu pourrais raconter ? | Open Subtitles | نعم , حسنٌ من يعلم مالذي من الممكن أن يخرج من فمك ؟ |
On sait ce que tu traverses, mais tu dois te calmer. | Open Subtitles | نعلم ما الذي تمرّ به الآن لكن عليكَ أن تهدأ |
Il sait ce que tu ressens pour lui, et il ne devrait pas profiter de toi ! | Open Subtitles | هو يعرف كيف تشعرين تجاهه و لا ينبغى أن يضللك هكذا |
Grâce à lui, il sait ce que vous pensez, ce que vous voulez, où vous êtes et qui vous êtes. | Open Subtitles | وهو قوي لأنه بواسطته يستطيع أن يعرف بماذا تفكر وماذا تريد وأين تكون ومن تكون .. |
Si tu veux rencontrer une fille, ne crois pas ce livre, tu devrais croire quelqu'un qui sait ce que les filles pensent. | Open Subtitles | لو أنّك ترغب بمقابل فتاة فليس عليك الوثوق بهذا كما تعلم عليك الوثوق بشخص يعلم كيف تفكّر الفتيات. |