4. sait gré aux États Membres de fournir à la Mission les moyens et le soutien dont elle a besoin sur les plans financier et logistique et dans le domaine de la sécurité pour s'acquitter de son mandat et les prie de continuer à lui assurer des ressources et un appui suffisants ; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في تزويد البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية من أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من الموارد والدعم؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq les moyens et l'appui financier dont elle a besoin, sur le plan logistique et dans le domaine de la sécurité, pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à les lui fournir; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية من أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛ |
Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et accueille avec une satisfaction particulière la participation d'ONG nationales, qui donnent des informations de première main sur les faits les plus récents. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتُبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة. |
Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et accueille avec une satisfaction particulière la participation d'ONG nationales, qui donnent des informations de première main sur les faits les plus récents. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتقدّر بوجه خاص حضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تُقدّم معلومات فورية ومباشرة. |
9. sait gré aux institutions de Bretton Woods de ce qu'elles continuent de faire en Guinée-Bissau et les invite à poursuivre leur aide; | UN | 9 - يثني على مؤسسات بريتون وودز لجهودها المتواصلة في غينيا - بيساو ويشجعها على مواصلة تقديم مساعدتها؛ |
9. Se déclare profondément préoccupé par la précarité de la situation humanitaire au Tadjikistan et sait gré aux États Membres, aux organisations internationales et au personnel des organismes humanitaires de l'aide qu'ils apportent pour mettre en oeuvre l'Accord général et répondre aux besoins du Tadjikistan sur le plan humanitaire ainsi qu'en matière de reconstruction et de développement; | UN | ٩ - يعرب عن بالغ قلقه للحالة اﻹنسانية المحفوفة بالمخاطر في طاجيكستان، ويرحب بالمساعدة المقدمة من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والعاملين في المجال اﻹنساني صوب تنفيذ الاتفاق العام وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية والمتعلقة باﻹنعاش والتنمية في طاجيكستان؛ |
3. sait gré aux États Membres qui ont fait des dons à l'appui du plan-cadre d'équipement; | UN | 3 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للمساهمة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq les moyens et l'appui financier dont elle a besoin, sur le plan logistique et dans le domaine de la sécurité, pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à les lui fournir; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء من أجل تزويد البعثة بالموارد المالية واللوجستية والأمنية وموارد الدعم اللازمة لها لإنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم هذه الموارد وهذا الدعم للبعثة؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq les moyens et l'appui financier dont elle a besoin, sur le plan logistique et dans le domaine de la sécurité, pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à les lui fournir; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء من أجل تزويد البعثة بالموارد المالية واللوجستية والأمنية وموارد الدعم اللازمة لها لإنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم هذه الموارد وهذا الدعم للبعثة؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq les moyens et l'appui financier dont elle a besoin, sur le plan logistique et dans le domaine de la sécurité, pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à les lui fournir; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية ولأمنية ومن أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la MANUI les moyens et le soutien dont elle a besoin sur les plans financier et logistique et dans le domaine de la sécurité pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à lui assurer des ressources et un appui suffisants; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية من أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la MANUI les moyens et le soutien dont elle a besoin sur les plans financier et logistique et dans le domaine de la sécurité pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à lui assurer des ressources et un appui suffisants; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية من أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛ |
4. sait gré aux États Membres de fournir à la MANUI les moyens et le soutien dont elle a besoin sur les plans financier et logistique et dans le domaine de la sécurité pour s'acquitter de son mandat, et prie les États Membres de continuer à lui assurer des ressources et un appui suffisants; | UN | 4 - يرحب بمساهمات الدول الأعضاء في مدّ البعثة بما يلزمها من موارد ومن أشكال دعم مالية ولوجستية وأمنية من أجل إنجاز مهمتها، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تزويد البعثة بما يكفي من دعم ومن موارد؛ |
Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et accueille avec une satisfaction particulière la participation d'ONG nationales qui donnent des informations de première main sur les faits les plus récents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم معلومات فورية ومباشرة. |
Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et accueille avec une satisfaction particulière la participation d'ONG nationales qui donnent des informations de première main sur les faits les plus récents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم معلومات فورية ومباشرة. |
Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et se réjouit particulièrement de la participation d'ONG nationales qui, souvent, fournissent des informations de première main sur les faits les plus récents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم معلومات فورية ومباشرة. |
Le Comité sait gré aux ONG de leur participation à ces réunions et se réjouit particulièrement de la participation d'ONG nationales qui, souvent, fournissent des informations de première main sur les faits les plus récents. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمنظمات غير الحكومية لمشاركتها في هذه الجلسات وتبدي تقديرها الخاص لحضور المنظمات غير الحكومية الوطنية التي تقدم معلومات فورية ومباشرة. |
9. sait gré aux institutions de Bretton Woods de ce qu'elles continuent de faire en Guinée-Bissau et les invite à poursuivre leur aide; | UN | 9 - يثني على مؤسسات بريتون وودز لجهودها المتواصلة في غينيا - بيساو ويشجعها على مواصلة تقديم مساعدتها؛ |
11. sait gré aux États, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales qui ont déjà contribué aux efforts de secours et lance un appel énergique à tous les États, aux organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales pour qu'ils apportent rapidement une assistance supplémentaire à l'Angola afin de répondre aux besoins croissants sur le plan humanitaire; | UN | ١١ - يثني على الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت بالفعل في جهود اﻹغاثة. ويناشد بقوة جميع الدول ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم على وجه السرعة المزيد من المساعدات إلى أنغولا من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛ |
9. Se déclare profondément préoccupé par la précarité de la situation humanitaire au Tadjikistan et sait gré aux États Membres, aux organisations internationales et au personnel des organismes humanitaires de l'aide qu'ils apportent pour mettre en oeuvre l'Accord général et répondre aux besoins du Tadjikistan sur le plan humanitaire ainsi qu'en matière de reconstruction et de développement; | UN | ٩ - يعرب عن بالغ قلقه للحالة اﻹنسانية المحفوفة بالمخاطر في طاجيكستان، ويرحب بالمساعدة المقدمة من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والعاملين في المجال اﻹنساني صوب تنفيذ الاتفاق العام وتلبية الاحتياجات اﻹنسانية والمتعلقة باﻹنعاش والتنمية في طاجيكستان؛ |
3. sait gré aux États Membres qui ont fait des dons à l'appui du plan-cadre d'équipement ; | UN | 3 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للمساهمة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
10. sait gré aux Forces de maintien de la paix de la Communauté d’États indépendants de continuer à aider les parties à appliquer l’Accord général en coordination avec tous les intéressés; | UN | ٠١- يرحب باستمرار مساهمة قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة في مساعدة الطرفيــن فـي تنفيـذ الاتفاق العام بالتنسيق مع جميع المعنيين؛ |