"sait tous" - Traduction Français en Arabe

    • جميعاً نعرف
        
    • جميعا نعرف
        
    • نعلم جميعا
        
    • جميعنا نعلم
        
    • جميعنا يعلم
        
    • الجميع يعلم
        
    • كلنا نعرف
        
    • كلنا نعلم
        
    • جميعاً نعلم
        
    • جميعا نعلم
        
    • جميعنا يعرف
        
    • الكل يعرف
        
    • نعرف جميعاً
        
    • نعلم جميعاً
        
    • جميعنا نعرف
        
    Je pense qu'on sait tous de qui il voulait parler. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك
    On sait tous que les interrogatoires étaient sans douleur et sans danger sous ces auspices. Open Subtitles نحن جميعا نعرف كيف كانت التحقيقات آمنة وخالية من الألم تحت رعايتك
    Oui, ben, on sait tous que je suis le chemin indiqué pour combattre ces problèmes très communs causés par les situations de combat. Open Subtitles نعم، حسنا، اه، نعلم جميعا أنني أخذ الخطوات المقررة للتغلب على القضايا المشتركة جدا الناجمة عن الحالات القتالية.
    Je pense qu'on sait tous qu'elle serait le premier prix. Open Subtitles أعتقد أن جميعنا نعلم ما ستكون الجائزة الأولى
    Et on sait tous qui va se marier, donc ça n'a pas créé la confusion. Open Subtitles وأقصد، جميعنا يعلم من سيتزوج، ولذلك لم يكن ذلك مربكاً أبداً.
    Mais le pire dans tout ça, c'est qu'on sait tous que ce putain de cafard rampe toujours parmi nous. Open Subtitles هو أن الجميع يعلم أن ذلك الواشي القذر لا يزال يختبيء في مكان ما بيننا
    On le sait tous, mais sans vous offenser votre perspicacité légitime, le jury ignore ce qu'on sait. Open Subtitles كلنا نعرف هذا، وبدون إهانة لعلمك بالقانون هيئة المحلفين ليست مطلعة على ما نعرفة
    Je ne veux pointer personne du doigt, mais on sait tous qui est à blâmer. Open Subtitles لاأريد أن أشير بإصبعي ولكن كلنا نعلم من يجب أن نحملة المسؤولية
    à San Bernardino, mais je crois qu'on sait tous ce que ça veut dire. Open Subtitles في سان برناردينو, ولكن آعتقد بأننا جميعاً نعلم ماذا يعني هذا..
    On sait tous ce qui se passe dehors, mais c'est parce qu'on a l'un des leurs. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    C'est bon Pop. On sait tous ce que l'alcool te fait. Open Subtitles لا بأس يا بابا نحن جميعاً نعرف ما يفعله الخمر بك
    On sait tous que son mandat a été, on dira, terne. Open Subtitles نحنُ جميعاً نعرف أن . إدارته ، كما نعرف ، ضعيفة
    Maintenant on en sait tous un peu plus sur les autres. Open Subtitles الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض
    Pourquoi on explique tout ça si on sait tous ce qui va se passer ? Open Subtitles لماذا نحن على حد سواء موضحا أنه إذا كنا جميعا نعرف ما الذي يحدث؟
    Bon, on sait tous que les traditions de mariage sont stupides, mais Toby n'en démord pas, alors les mecs d'honneur se sont occupé des "quatre quelque choses". Open Subtitles والتر: لذلك، ونحن نعلم جميعا أن تقاليد الزفاف غبي،
    On sait tous qu'elle me préfère. Je suis son âme-soeur. Open Subtitles جميعنا نعلم أنَّها معجبةٌ بي فأنا نصفها الآخر
    On sait tous ce qui arrive quand on met ça dans le mélange. Open Subtitles الان , جميعنا يعلم مالذي يحدث عندما اضع هذه السكاكر في المسبح
    On sait tous que Thinman peut se téléporter. Open Subtitles مغلقة، أم غير مغلقة، هذا لا يهم، الجميع يعلم أن الرجل النحيل يمكنه أن يتنقل عن بعد.
    Je veux y croire, mais on sait tous qu'Ali pensera d'abord à elle. Open Subtitles اريد ان اصدق هذا، لكن كلنا نعرف ان آلي تفكر بصلحتها اولاً
    On sait tous que c'est la première fois qu'il y a un cambriolage à Hillsdale Meadows. Open Subtitles كلنا نعلم ان هذه هى المرة الاولي لقد حدثت سرقة فى هيلزديل ميدوس
    On sait tous que Susie aimait la fête. Open Subtitles اننا جميعاً نعلم بأن سوزى كانت تحب الحفلات
    Je pense qu'on sait tous ce que ça signifierait pour nous. Open Subtitles و , اذا كانت رائعة اعتقد اننا جميعا نعلم
    On sait tous que je pourrais me faire des couilles en or pour des bienheureux multicolores dans une boite hermétique. Open Subtitles انظر, جميعنا يعرف انني استطيع كسب الكثير من الأموال من خلال العمل مع بعض الشركات التي لا تتأثر ابدا بالظروف الخارجية
    On sait tous qu'il a buté Dominic pour tout régenter. Open Subtitles الكل يعرف انه قتل دومينيك ليستولي علي الامور
    Quand elle se résignera, on sait tous qui lui succédera. Open Subtitles وعندما تستقيل نعرف جميعاً من سيكون الخليفة
    On sait tous que ce lieu est un labyrinthe, mais selon un renseignement, ils se terrent dans l'église. Open Subtitles نعلم جميعاً بأنهم يتكاثرون كالأرانب هنا لكن وصلتنا معلومات بأنهم متحصنين في الكنيسة
    On sait tous comment ça marche. Le procureur est nommé. Open Subtitles جميعنا نعرف ما سيحدث سيتم تعيين مدعٍ عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus