"salah ad-din" - Traduction Français en Arabe

    • صلاح الدين
        
    • وصلاح
        
    Cet ambulancier a trouvé son corps gisant à l'endroit de la rue Salah ad-Din indiqué par les membres de sa famille. UN ووجده موظف جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ملقىً على الأرض في شارع صلاح الدين في المكان الذي وصفه أقاربه.
    Arborant les drapeaux blancs qu'ils avaient confectionnés, ils se sont dirigés vers la rue Salah ad-Din. UN وصنعوا أعلاما بيضاء ثم ساروا باتجاه شارع صلاح الدين.
    La maison de sa famille se trouvait à côté de la mosquée Salah ad-Din. UN وكان منزل عائلته يقع إلى جانب مسجد صلاح الدين.
    En janvier, le Haut-Commissariat a fourni une assistance à 1 200 familles laissées sans abri depuis les inondations dans le gouvernorat de Salah ad-Din. UN وفي كانون الثاني/يناير، قدمت المفوضية المساعدة إلى 200 1 أسرة تركتها الفيضانات دون مأوى في محافظة صلاح الدين.
    La plupart d'entre eux sont originaires des gouvernorats de Bagdad, Salah ad-Din, Ninive et Diyala. UN وينتمي معظم المرشحين المستبعدين إلى محافظات بغداد وصلاح الدين ونينوى وديالى.
    Alors que le véhicule arrivait à hauteur de l'une des premières maisons du quartier, après avoir suivi la rue Salah ad-Din et tourné en direction de l'ouest, des soldats israéliens, dont certains étaient postés sur le toit-terrasse d'une maison, ont pointé leurs armes dans sa direction et ordonné au conducteur de s'arrêter. UN وانعطفت السيارة باتجاه الغرب خارجة من شارع صلاح الدين لتبلغ أولى منازل المنطقة عندما صوّب الجنود الإسرائيليون المرابطون على سطح أحد المنازل أسلحتهم إليها وأمروها بالتوقف.
    758. Renonçant à franchir cet obstacle, le groupe des trois familles a alors poursuivi vers l'est en direction de la rue Salah ad-Din. UN 758- وأمام هذه العقبات، سارت المجموعة المؤلفة من العائلات الثلاث شرقاً باتجاه شارع صلاح الدين.
    Une partie des chars se sont dirigés vers la rue Salah ad-Din et Zeytoun; les autres ont occupé Juhr ad-Dik. UN وتابع جزء من قوة الدبابات سيره باتجاه شارعي صلاح الدين والزيتون؛ واحتلت القوة المتبقية جحر الديك().
    707. Le quartier dit al-Samouni fait partie de Zeytoun, agglomération située au sud de la ville de Gaza; il est délimité à l'est par la rue al-Sekka qui, en cet endroit, est parallèle à la rue Salah ad-Din toute proche. UN 707- وتشكل المنطقة المسماة بمنطقة السموني جزءا من حي الزيتون الواقع إلى الجنوب من مدينة غزة، ويحدها من الشرق شارع السكة الذي يمر في هذا الجزء من غزة بموازاة شارع صلاح الدين وعلى مقربة منه.
    Trois ambulances de la SCRP, une voiture du CICR et un autre véhicule devant servir à transporter des corps, partis de Gaza, se sont dirigés vers le quartier en suivant la rue Salah ad-Din, qu'ils ont trouvée barrée par des tas de sables alors qu'ils étaient encore à 1,5 kilomètre de leur but. UN وسارت ثلاث سيارات إسعاف تابعة للهلال الأحمر وسيارة للصليب الأحمر وسيارة أخرى استخدمت لنقل الجثث في شارع صلاح الدين من غزة حتى بلغت مكانـا يبعد 1.5 كيلومترا شمال منطقة السموني ليجدوا المنطقة مغلقة بأكوام من الرمل.
    756. La famille Juha habite une maison sise rue al-Sekka, à quelques mètres au nord de l'intersection de la rue al-Samouni, qui mène vers l'ouest, et de la rue Salah ad-Din. UN 756- وتقيم عائلة جحا في منـزل في شارع السكة، على بعد بضعة أمتار شمالاً من نقطة امتداد شارع السموني إلى شارع صلاح الدين غرباً.
    Salah ad-Din UN صلاح الدين
    Une étude sur l'irrigation achevée en mars 2001 dans trois provinces (Bagdad, Najaf et Anbar) a indiqué que les superficies irriguées avaient augmenté de 22 % et que la capacité de pompage dans quatre provinces (Salah ad-Din, Diyala, Bagdad et Karbala) s'était accrue de 37 % grâce à l'installation de pompes centrifuges durant les deux dernières années. UN وتقييم الري الذي اكتمل في آذار/مارس 2001 في ثلاث محافظات (هي بغداد والنجف والأنبار) بين زيادة في المساحات المروية بنسبة 22 في المائة، وزيادة في قدرة ضخ المياه في أربع محافظات (هي صلاح الدين وديالي وبغداد وكربلاء) بنسبة 37 في المائة نتيجة لتركيب مضخات مياه تعمل بقوة الطرد المركزي خلال السنتين الماضيتين.
    Je tiens à vous signaler que des avions militaires américains et d'autres avions ont mené des opérations analogues au-dessus des gouvernorats de Ninive, de Salah ad-Din et d'Al-Tamim. UN علما بأن أعمال عدوانية مماثلة أخرى قامت بها طائرات حربية أمريكية وغيرها قد وقعت فوق محافظات نينوى وصلاح الدين والتأميم. سيادة اﻷمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus