:: L'Université de Salamanque (Espagne) a traduit plus de 540 pages. | UN | :: ترجمت جامعة سالامانكا في إسبانيا ما يزيد على 540 صفحة. |
Enfin, l'UNESCO présentera en 1996 un avant-projet qui servira de plan d'action complémentaire de la Conférence de Salamanque. | UN | وأخيرا، ستتقدم اليونسكو في ١٩٩٦ بمشروع اقتراح بوصفه خطة عمل لمتابعة مؤتمر سالامانكا. |
Vous serez reçu à l'Université de Salamanque. | Open Subtitles | سوف يتم الاستماع إليك في جامعة سالامانكا |
1977-1979 A suivi des cours à l'Université de Salamanque et à l'École diplomatique du Gouvernement espagnol. | UN | التحق بجامعة سلامانكا والمدرسة الدبلوماسية التابعة للحكومة الاسبانية في الفترة من 1977 إلى 1979. |
Miguel de Unamuno, Recteur de l'Université de Salamanque, en Espagne, disait fort justement : | UN | ذات مرة قال ميغيل أونامونو، مدير جامعة سالامنكا في إسبانيا. |
Ils ont accepté de me voir dans une semaine à Salamanque. | Open Subtitles | لقد و افقوا أن يروني في خلال أسبوع في سالامانكا |
C'est une Tolède Salamanque. çavaut un million de dollars ! | Open Subtitles | انه سيف توليدو سالامانكا العريض يساوي حولي مليون دولار |
Lorsque j’ai comparé le contenu des Règles à celui de textes comme la Déclaration de Salamanque de 1994 ou la Convention 159 de l’OIT, j’ai constaté que si les termes employés diffèrent parfois, les objectifs et les principes sont identiques. | UN | وفي عملية المقارنة التي أجريتها بين فحوى القواعد ووثائق من قبيل بيان سالامانكا لعام 1994 والاتفاقية 159 لمنظمة العمل الدولية. وجدت أن اللغة قد تختلف أحيانا، لكن الأهداف والمبادئ متطابقة. |
Trois instruments de l'UNESCO concernent les personnes handicapées. En premier lieu, la Convention de l'UNESCO relative à la lutte contre les discriminations dans l'enseignement, de 1960; en deuxième lieu, la Déclaration Sundberg (1981); et enfin la Déclaration de Salamanque (1994). | UN | وثمة ثلاثة صكوك لليونسكو ذات صلة بالمعوقين هي: أولا، اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم لعام ١٩٦٠؛ وثانيا، إعلان ساندبرغ لعام ١٩٨١؛ وثالثا، إعلان سالامانكا لعام ١٩٩٤. |
En particulier, depuis que le Danemark a souscrit à la Déclaration de Salamanque en 1994, son objectif politique est d'offrir un enseignement de type général à un plus grand nombre d'enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | وخصوصاً منذ انضمام الدانمرك إلى بيان سالامانكا في عام 1994، وكان الهدف السياسي يتمثل في تقديم تعليم إلى عدد أكبر من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة يتصل بالتعليم العام. |
La mise en œuvre de cours de rattrapage dans le primaire et le premier cycle du secondaire repose sur l'intégration, conformément à la Déclaration de Salamanque. | UN | 205- ويستند تخطيط التعليم العلاجي في المدرسة الابتدائية والإعدادية إلى الشمول امتثالاً لبيان سالامانكا. |
Licenciée en droit de l'Université de Salamanque | UN | :: ليسانس في القانون، جامعة سالامانكا |
Conformément à la Déclaration de Salamanque et cadre d'action pour les besoins éducatifs spéciaux, le concept d'inclusion suppose la diversité dans la fourniture de l'éducation à tous, principe auquel sont inhérents des éléments de qualité. | UN | وتماشياً مع بيان وإطار عمل سالامانكا المتعلقين بتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة فإن مفهوم الإدماج يمثل التنوع في تقديم التعليم للجميع وهو مبدأ تكمن فيه جوانب النوعية. |
En vertu de l'accord conclu avec l'Université de Salamanque en Espagne, la faculté de langues de l'Université a traduit 2 000 pages de documents en espagnol, sans contrepartie de l'Organisation. | UN | ووفرت كلية اللغات بجامعة سالامانكا بإسبانيا مجانا للأمم المتحدة أكثر من 2000 صفحة من المواد المترجمة إلى اللغة الإسبانية بموجب اتفاق مبرم مع الجامعة. |
Ce processus sera officialisé au Sommet de Salamanque, en octobre. | UN | وسوف توضع تلك العملية في صيغتها النهائية في مؤتمر قمة سالامانكا في تشرين الأول/أكتوبر. |
Depuis mai 1995 : Professeur titulaire à la Faculté de sciences sociales de l'Université de Salamanque | UN | منذ أيار/مايو 1995: أستاذة جامعية كلية العلوم الاجتماعية. جامعة سالامانكا |
Organisatrice et Présidente du Séminaire d'études sur la femme proposé par l'Université de Salamanque | UN | - داعية خلال الحلقة الدراسية المتعلقة بالدراسات النسائية في جامعة سالامانكا ورئيسة لها. |
Soit nous restons à Salamanque et nous faisons massacrer, soit nous passons les montagnes et abandonnons nos troupes à la neige. | Open Subtitles | نبقي فى "سالامانكا" وتحدث مذبحه، أو نقودهم إلي الجبال ونتركهم .فى الصقيع |
1977-1979 A suivi des cours à l’Université de Salamanque et à l’École diplomatique du Gouvernement espagnol | UN | التحق بجامعة سلامانكا والمدرسة الدبلوماسية التابعة للحكومة الاسبانية في الفترة من ١٩٧٧ إلى ١٩٧٩. الوظائف المهنية السابقة: |
Les chefs d'État et de gouvernement de la Communauté ibéro-américaine des nations remercient l'Espagne, le Gouvernement espagnol, ainsi que la ville de Salamanque et son université, pour leur accueil chaleureux lors de ce quinzième sommet. | UN | 31 - ونعرب، نحن رؤساء دول وحكومات مجتمع الأمم الأيبيري - الأمريكي، عن شكرنا لإسبانيا وحكومتها ولمدينة سالامنكا وجامعتها على ما خصتنا به من جميل الحفاوة خلال مؤتمر القمة الخامس عشر هذا. |
À l'université de Salamanque, en Espagne. | Open Subtitles | "في جامعة "ساليمانك"، "الإسبانية |
Le mois prochain, l'Espagne accueillera à Salamanque la quinzième Conférence ibéro-américaine des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وفي الشهر المقبل، تستضيف أسبانيا مؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية الخامسة عشرة في سلامنكا. |