"salle à manger" - Traduction Français en Arabe

    • غرفة الطعام
        
    • في مطعم
        
    • غرفة طعام
        
    • سفرة
        
    • حجرة الطعام
        
    • قاعة الطعام
        
    • غرف الطعام
        
    • بغرفة الطعام
        
    • لتناول الطعام
        
    Je devais te faire visiter, te présenter aux collègues, te montrer la salle à manger privée, mais malheureusement il y a un saignement aux urgences. Open Subtitles كنت سآخذك في جولة، لأعرّفك على الرفاق، وآخذك إلى غرفة الطعام الخاصة، ولكن للأسف هناك شخص ينزف في غرفة الطـوارئ.
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه.
    Il est prévu d'installer une nouvelle salle à manger à l'usage des membres de la Cour et du personnel du Greffe. UN وسيجري توفير غرفة طعام جديدة لكي يستخدمها أعضاء المحكمة وموظفو قلمها.
    Chaises de salle à manger pour le bataillon bangladais UN غسالات مجففات مقاعد سفرة للكتيبة البنغلاديشية آرائك
    De plus, mes repas seront servis dans la salle à manger. Open Subtitles أيضا، سيتم تقديم وجبات طعامي في غرفة الطعام الرسمية
    J'étais au téléphone pour une conférence, j'arpentais la salle à manger. Open Subtitles تلقيت دعوة لمؤتمر كنت في غرفة الطعام , امشي
    (Richie) Si vous vouliez bien aller à la salle à manger. Open Subtitles اذ رجاء من الجميع شق طريقهم الى غرفة الطعام
    Le père finit sur le sol de la salle à manger. Open Subtitles ومهما كان الوالد ينتهي كل يوم في غرفة الطعام
    La femme jalouse dans la salle à manger avec... le désherbant. Open Subtitles الزوجة الغيورة في غرفة الطعام مع مبيد للأعشاب الضارة
    Pendant qu'ils se trouvaient dans une chambre à coucher, une bombe a explosé dans la salle à manger. UN وعندما كان أفراد العائلة في غرفة نوم، انفجرت قنبلة في غرفة الطعام.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من العمر، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Une salle à manger privée permettrait également à la Cour, à l'occasion, de rendre des invitations. UN كما أن من شأن توفير غرفة طعام خاصة أن يتيح للمحكمة أن تقوم من وقت ﻵخر بالرد على الضيافة التي تحظى بها في لاهاي.
    salle à manger de Clarence House pour cuisine de Clarence House. Open Subtitles هذه غرفة طعام قصر "كلارنس" وهذا مطبخ قصر "كلارنس".
    Ils se sont enfuis avec du liquide, des bijoux, des biens familiaux, deux jet skis et du mobilier de salle à manger. Open Subtitles نجحوا في أخذ النقود والجواهر متاع أسرة، دراجتين هوائيتين وأثاث غرفة طعام
    Table de salle à manger UN موقد طاولة سفرة
    On va ravitailler la machine à snack de la salle à manger. Open Subtitles سنقوم بتموين آلة الوجبات في حجرة الطعام.
    Les passagers ont été rassemblés sur le pont, tandis que le navire était fouillé à l'aide de chiens, puis emmenés dans la salle à manger où ils ont subi une fouille au corps. UN وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي.
    Des économies ont également été opérées à la rubrique Matériel d'hébergement du fait d'une baisse des prix de certains articles et de l'achat d'un moindre nombre de meubles de salle à manger. UN وقد حدث انخفاض في الاحتياجات من معدات أماكن الإقامة نتيجة لانخفاض أسعار الوحدات وشراء عدد أقل من مجموعات أثاث غرف الطعام مما كان مقررا.
    Avant c'était une porte, et elle donnait sur la salle à manger, et j'avais besoin de plus d'espace pour mes placards, donc je l'ai scellée de l'autre côté. Open Subtitles إنّه اعتيد على أن يكون باباً هو متصل بغرفة الطعام و انا كنتُ بحاجة لخزانة مغلقة ولكن بمساحة أكبر قليلاً
    Toutefois, la nécessité pour la Cour internationale de Justice de disposer d’une salle à manger digne de ce nom continuait de faire cruellement défaut. UN ولكن محكمة العدل الدولية ظلت في حاجة ماسة إلى أماكن كافية لتناول الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus