Location de salles de conférence à l'Organisation météorologique mondiale | UN | استئجار غرف الاجتماعات في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات. |
Ce montant comprend 29 500 dollars pour les services de conférence (location de salles de conférence, interprétation et location de matériel de bureau). | UN | ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب. |
On pourra également se procurer des exemplaires des communiqués de presse dans les salles de conférence. | UN | وستتاح نسخ من نماذج النشرات الصحفية في قاعات الاجتماعات المتصلة بها. |
Les salles de conférence se trouvent des deux côtés de cette place, encadrées par les jardins, le réservoir et les collines au fond. | UN | وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال. |
Les ateliers se dérouleront dans une des petites salles de conférence du Palais des Nations. | UN | ستعقد حلقتا التدارس في إحدى غرف الاجتماع الصغيرة في مبنى قصر اﻷمم. |
Les délégations qui souhaitent distribuer le texte de leurs déclarations doivent fournir 250 exemplaires aux proposés aux salles de conférence. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات. |
Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات. |
Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. | UN | وسيُعلن في وقت لاحق عن أرقام غرف الاجتماعات. |
Il est recommandé aux délégués de ne pas laisser leurs serviettes dans les salles de conférence et de ne pas laisser d'objets de valeur dans les salles de conférence et de réunion. | UN | ونود تذكير أعضاء الوفود بعدم ترك محافظ أوراقهم أو أي أشياء ثمينة دون رقابة في قاعات الاجتماع. الاستعلامات |
Un certain nombre de salles de conférence ont été équipées de nouveaux systèmes phoniques dotés d'un dispositif de visualisation permettant aux représentants de manifester leur intention de prendre la parole. | UN | وقد زود عدد من قاعات الاجتماع بمنظومات صوتية جديدة تشتمل على جهاز اشارات ميكروفوني. |
Il veillera cependant à ce qu'il se trouve, près de toutes les salles de conférence, des tables où ces documents pourront être placés. | UN | إلا أنها ستكفل وجود طاولات بالقرب من جميع قاعات الاجتماع يمكن أن توضع عليها هذه الوثائق. |
En particulier, le Secrétaire général indique qu'alors que la charge de travail a considérablement augmenté après la rénovation des salles de conférence de l'Office le taux de vacance des postes restait élevé à la fin de 2009. | UN | ويشير الأمين العام على وجه الخصوص إلى أنه في حين سُجلت زيادة كبيرة في حجم العمل عقب تجديد قاعات الاجتماعات في المكتب، تظل معدلات الشغور مرتفعة كما كانت في نهاية عام 2009. |
Entretien du système de chauffage, ventilation et climatisation dans les salles de conférence | UN | صيانة نظام التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في قاعات الاجتماعات |
Il importe toutefois de souligner que ces initiatives, aussi nombreuses soient-elles, ne sont pas suffisantes si elles restent confinées à des salles de conférence. | UN | ومع ذلك، من الأهمية أن نشدد على أن كل تلك الجهود لا تكفي إذا بقيت داخل قاعات المؤتمرات فقط. |
Il a également été informé que les travaux de rénovation et de modernisation des 18 autres salles de conférence, qui avaient débuté en 2001, étaient terminés. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أعمال تجديد وتحسين غرف الاجتماع المتبقية البالغ عددها 18 غرفة، التي بدأت في عام 2001، قد انتهت. |
Les délégations qui souhaitent distribuer le texte de leurs déclarations doivent fournir 250 exemplaires aux proposés aux salles de conférence. | UN | وعلى الوفود الراغبة في تعميم نصوص بياناتها أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي المؤتمرات. |
Il a en outre été envisagé de construire trois autres salles de conférence, pour un coût total de 4 228 800 dollars. | UN | وقد نُظر أيضا في إمكانية تشييد غرف اجتماعات إضافية بتكلفة قدرها 800 228 4 دولار. |
Des guichets de la Plate-forme seront situés en divers endroits dans les pavillons et dans certaines salles de conférence. | UN | وستكون مكاتب هذا النظام منتشرة في زوايا مختلفة في الأجنحة وكذلك داخل بعض غرف المؤتمرات. |
Les délégations qui souhaitent distribuer le texte complet de leurs déclarations doivent fournir 250 exemplaires aux proposés aux salles de conférence. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم النص الكامل لكلماتها، تقديم 250 نسخة طبق الأصل إلى موظفي شؤون المؤتمرات. |
Préposés aux salles de conférence Une journée de travail par séance comptant 50 participants ou plus, et une demi-journée par séance comptant moins de 50 participants | UN | موظف المؤتمرات يوم عمل واحد للاجتماع الذي يشترك فيه ٥٠ مشتركا أو أكثر؛ ونصف يوم عمل للاجتماع الذي يشترك فيه أقل من ٥٠ مشتركا. |
Il fournit principalement des techniciens de conférence pour les salles de conférence et le nettoyage des locaux utilisés conjointement. G.14. | UN | والأبرز من ذلك أن البرنامج يوفر أخصائيين تقنيين للمؤتمرات بشأن مرافق المؤتمرات وتنظيف المباني المشتركة الاستخدام. |
Dans un premier temps, il faudrait rénover totalement les salles de conférence 1, 5, 6, 7 et 8. | UN | ويلزم إجراء تجديد كامل لقاعات المؤتمرات 1 و 5 و 6 و 7 و 8 كخطوة أولى على طريق ذلك التحديث. |
Il existe au Siège plusieurs salles de conférence et de réunion équipées pour la tenue de vidéoconférences. | UN | يمكن التداول بواسطة الفيديو في قاعات مؤتمرات واجتماعات محددة في مقر الأمم المتحدة. |
Deux autres cartes d'une troisième couleur permettant l'accès aux salles de conférence 5 ou 6 seront délivrées à chaque délégation participant aux quatre tables rondes interactives. | UN | وستصدر بطاقتان أخريان بلون مختلف آخر للدخول إلى غرفتي الاجتماعات 5 أو 6 إلى كل وفد مشارك في جلسات المائدة المستديرة الأربع لتبادل الرأي. |