Ils se sont présentés comme étant des policiers ayant ordre de les emmener jusqu'à San Miguel au motif que M. Delgado séquestrait des enfants. | UN | وزعما أنهما شرطيان سريان ويتعين عليهما أخذهما الى سان ميغيل للاشتباه في أن دلغادو يختطف اﻷطفال. |
L'un des proches de la victime soupçonne son ancien fiancé, qui habite San Miguel et qui cherchait toujours à la voir, d'être l'auteur du crime. | UN | ولقد قال أحد أقرباء الضحية إن الجريمة قد يكون اقترفها الخطيب السابق للقتيلة الذي يقيم في سان ميغيل والذي كان لا يزال يصر على رؤيتها. |
Dans l'annexe, le Rapporteur spécial se concentre principalement sur le cas particulier des communautés touchées par la mine Marlin, dans les municipalités de San Miguel Ixtahuacán et Sipacapa (Département de San Marcos). | UN | وفي مرفق هذا التقرير، يركّز المقرّر الخاص على حالة محددة هي حالة المجتمعات المحلية المتضررة من منجم مارلين، في بلديتي سان ميغيل إكستاواكان وسيباكابا بمقاطعة سان ماركوس. |
Le festival de San Miguel de Eneroliza se tiendra quant à lui dans la communauté de Mata de los Indios de Villa Mella. | UN | وسينظم مهرجان سان ميغيل دي إنيروليزا في بلدة ماتا لوس إنديوس بمقاطعة فيلا ميلا. |
Les Parties s'accordaient pour dire qu'en 1821 El Salvador avait succédé au territoire de la province de San Miguel. | UN | وكان الطرفان متفقين على أن أراضي مقاطعة سان ميغيل قد آلت، في عام 1821، إلى السلفادور. |
San Miguel Ahuelicán (commune d'Ahuacuotzingo) | UN | سان ميغيل أوِليكان في بلدية آواكووتسينغو |
Habitent à San Miguel Ahuelicán (commune de Ahuacuotzingo) | UN | وهم من سكان سان ميغيل أوِليكان في بلدية أواكووتسينغو |
Des agents de la police judiciaire qui l'ont emmené en direction de San Miguel Zuchitepec puis à la Crucecita | UN | رجال الشرطة القضائية، الذين توجهوا به إلى سان ميغيل سوتشيتِبِك، ثم إلى لا كورسِسيتا |
Département : Ayacucho; province : La Mar; district : San Miguel | UN | المحافظة: اياكوشو، المقاطعة: لا مار، البلدية: سان ميغيل |
Le Groupe de travail s'est aussi rendu à l'improviste à la Direction générale de la police de San Miguel. | UN | كما قام بزيارة غير معلنة سلفاً للمفوضية العامة للشرطة في سان ميغيل. |
On ne peut considérer que l'exécution extrajudiciaire des militaires américains ayant survécu à l'attaque d'un hélicoptère en 1991, à San Miguel, est la norme. | UN | أما تطبيق اﻹعدام دون محاكمة على العاملين العسكريين التابعين للولايات المتحدة الذين نجوا من مهاجمة طائراتهم الهليكوبتر في سان ميغيل في عام ١٩٩١ فلا يمكن اعتباره قاعدة. |
Ce jour-là, sept maquisards armés de l'ERP ( " Armée révolutionnaire du peuple " ), l'un des groupes qui composaient le FMLN, patrouillaient aux alentours de San Francisco, dans le département de San Miguel (arrondissement de Lolotique). | UN | وفي ذلك اليوم كان سبعة مقاتلين مسلحين من الجيش الثوري الشعبي، وهو إحدى منظمات جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، في دورية في كانتون سان فرانسيسكو، بقضاء لولوتيكه بمقاطعة سان ميغيل. |
133. Ces signes, embryonnaires mais néanmoins encourageants, ont été particulièrement visibles dans certaines régions, notamment dans le département de San Miguel. | UN | ١٣٣ - وقد كانت هذه البوادر المشجعة رغم عدم اكتمالها واضحة بشكل خاص في بعض المناطق، مثل مقاطعة سان ميغيل. |
12. Au début de septembre, les premiers procès intentés aux personnes arrêtées à la suite des incidents du 5 août ont eu lieu à San Miguel del Padrón. | UN | ١٢ - وفي أوائل أيلول/سبتمبر جرت في سان ميغيل دل بادرون المحاكمات اﻷولى لﻷشخاص المقبوض عليهم أثناء اضطرابات ٥ آب/أغسطس. |
Le 18 septembre 1994, à El Tránsito, dans le département de San Miguel, Saravia a été tué par balles par des éléments de la PNC qui menaient une opération. | UN | ٧٦ - أورلاندو سارافيا رودريغيس: قتل في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ برصاص عناصر الشرطة المدنية الوطنية في عملية لهم في الترانسيتو، بمديرية سان ميغيل. |
Le juge de paix a ordonné la mise en détention des agents, mais au moment où le Tribunal s'apprêtait à notifier cette ordonnance aux intéressés, il a été informé que ceux-ci s'étaient évadés des cellules du poste de San Miguel. | UN | وأمر قاضي السلم باحتجاز الشرطيين، بيد أنه عند إخطار المسؤولين المنسوب إليهما الجريمة بأمر الاحتجاز، أبلغت المحكمة أن الشرطيين هربا من سجن نفس مركز الشرطة في سان ميغيل. |
En ce qui concerne les menaces de mort, il convient de mentionner le cas du village de Coyá, dans la municipalité de San Miguel Acatán (Huehuetenango). | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بالتهديدات بالقتل، يبرز مثل مدينة كويا، بلدية سان ميغيل أكاتان بويهويتنانغو. |
Pascual Rodríguez Cervantes (27 ans), commissaire suppléant de San Miguel Ahuelicán, Agustín Ojéndiz Cervantes, Virginio Salvador Abelino | UN | باسكوال رودريغِس سِرفانتِس، ٧٢ عاما، وهو نائب مفتش شرطة في سان ميغيل أوِليكان، وأغوستين أوخِنديس سِرفينتِس وفيرخينيو سلفادور أبِلينو |
Je peux avoir la liste des églises du Comté de San Miguel si vous me laisser téléphoner et appeler le diocèse... | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أُحضر قائمة للكنائسِ في سان ميجيل إذا تَركتَني أكلم ألارشيد |
Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales destinées à la clinique du quartier général de l'ONUSAL et des trois cliniques des bureaux régionaux à San Vincente, Chalatenango et San Miguel. | UN | ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل. |
San Miguel de Tucumán, Argentine | UN | سان ميغويل دو توكيومين، الأرجنتين |
D'après d'autres plaintes, au cours de la visite de membres de l'armée à San Miguel Uspantán (El Quiché), des tracts avaient été distribués invitant la population à se joindre aux CVDC pour éviter que la violence des années 80 se reproduise. | UN | وتشير بلاغات أخرى الى أن مناشير وزعت أثناء زيارة أفراد من الجيش لسان ميغيل أوسبانتان بمقاطعة كيتشي دعت السكان الى الانضمام الى اللجان ومنذرة إياهم في حالة مخالفتهم لذلك بعودة أعمال العنف التي كانت سائدة في الثمانينات. |
Arrêté il y a un an à San Miguel, Salvador. | Open Subtitles | قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور |