"san suu kyi" - Traduction Français en Arabe

    • سان سو كي
        
    • سان سو كيي
        
    • سان سوكي
        
    • سان سوو كيي
        
    • سان سوكيي
        
    • سان سو تشي
        
    • سان سوو كي
        
    • سان سيو كيي
        
    • سانسو كي
        
    • سان سون كي
        
    • سان صو كيي
        
    • سان سوكيه
        
    • سان سيو كي
        
    • سان سووكيي
        
    • ساو سو كي
        
    En 2007, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a, de nouveau, été saisi du dossier Aung San Suu Kyi. UN وفي عام 2007، ظل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي مرة أخرى مهتما بحالة أونغ سان سو كي.
    Elle s'est félicitée des élections de 2010 et de la libération d'Aung San Suu Kyi. UN ورحبت بانتخابات عام 2010 وبإطلاق سراح أونغ سان سو كي.
    Elle s'est félicitée de la libération d'Aung San Suu Kyi et a fait des recommandations. UN ورحبت بإطلاق سراح أونغ سان سو كي. وقدمت توصيات.
    Levée des restrictions imposées à Mme Daw Aung San Suu Kyi UN رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كيي
    Plus de 1000 prisonniers politiques et religieux sont détenus et Aung San Suu Kyi demeure écartée du reste du monde. UN فهناك أكثر من ألف سجين سياسي وديني محتجزون ويظل هونغ سان سوكي معزولاً عن بقية العالم.
    Comme l'a dit Aung San Suu Kyi, défenseur de la démocratie birmane : UN وقد جاء على لسان داعية الديمقراطية في بورما أونغ سان سوو كيي:
    Elle s'est félicitée de la nouvelle Constitution, des élections et de la libération d'Aung San Suu Kyi. UN ورحبت بالدستور الجديد وبالانتخابات وبالإفراج عن أونغ سان سو كي.
    Elle a noté avec préoccupation qu'Aung San Suu Kyi avait été exclue des élections. UN وأعربت عن قلقها إزاء استبعاد أونغ سان سو كي من الانتخابات.
    Dans ce contexte, nous renouvelons notre appel à la libération des prisonniers et des détenus politiques, notamment de Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مطالبتنا بإطلاق سراح السجناء والمعتقلين السياسيين، بمن فيهم داو أونغ سان سو كي.
    Aung San Suu Kyi et autres prisonniers politiques au Myanmar UN أونغ سان سو كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار
    Il regrette également que le Gouvernement n'ait pas accédé à sa demande expresse de pouvoir s'entretenir avec Daw San Suu Kyi lors de sa troisième visite. UN ويأسف أيضاً لأن الحكومة لم تلب طلبه الخاص بلقاء داو أونغ سان سو كي أثناء بعثته الثالثة.
    Daw Aung San Suu Kyi a assisté pour la première fois à la troisième session de la Pyithu Hluttaw tenue le 9 juillet 2012. UN وكان أول ظهور رسمي لداو أونغ سان سو كي خلال الدورة الثالثة لمجلس بيثو هلوتاو في 9 تموز/يوليه 2012.
    Dans ce contexte, je voudrais mettre en relief plus particulièrement la signification du dialogue entre le Président Thein Sein et Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي هذا السياق، ينبغي بشكل خاص أن أشير إلى أهمية الحوار الجاري بين الرئيس ثين سين وداو أونغ سان سو كي.
    Aung San Suu Kyi a obtenu un siège au Parlement. UN وفاز أونغ سان سو كي بمقعد في البرلمان.
    Le maintien en détention d'autres prisonniers politiques et le fait que Daw Aung San Suu Kyi soit toujours assignée à domicile restent une source de vive préoccupation. UN غير أن احتجاز سجناء سياسيين آخرين واستمرار فرض الإقامة الجبرية على داو أونغ سان سو كيي لا يزالان مصدر قلق بالغ.
    Dans une déclaration publiée le même jour, le Rapporteur spécial a demandé la libération immédiate de Daw Aung San Suu Kyi et de tous les prisonniers d'opinion. UN وأصدر المقرّر الخاص بيانا في اليوم نفسه يحثّ على الإفراج الفوري عن داو أونغ سان سو كيي وعن جميع سجناء الرأي.
    Le Rapporteur spécial souligne que la Ligue nationale pour la démocratie et Daw Aung San Suu Kyi sont des parties prenantes essentielles qui doivent être incluses dans le processus politique. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وداو أونغ سان سو كيي يمثلان أصحاب مصلحة أساسيين ينبغي إشراكهم في العملية السياسية.
    Il s'agissait de la première déclaration publique de Daw Aung San Suu Kyi depuis son assignation en résidence surveillée en 2003. UN وكان ذلك أول بيان عام تصدره داو أونغ سان سوكي منذ فرض الإقامة الجبرية عليها في عام 2003.
    Le fait que Daw Aung San Suu Kyi a reçu l'autorisation d'avoir des entretiens avec des fonctionnaires de haut rang est également une source d'encouragement. UN ومن المشجع أيضا أنه سُمح لداو أونغ سان سوكي المشاركة في حوار رفيع المستوى.
    Une bonne façon de commencer serait pour le gouvernement de procéder à la libération inconditionnelle et immédiate d'Aung San Suu Kyi, démontrant ainsi que ses intentions sont sincères. UN ويَحسُن أن تكون البداية إطلاق سراح أونغ سان سوو كيي فورا ودون شروط، وبذلك تدلل الحكومة على صدق نواياها.
    La victime la plus illustre de cette loi est peut-être Daw Aung San Suu Kyi. UN وربما كانت قضية داو آونغ سان سوكيي أبرز مثال في هذا الصدد.
    J'évoquais les entretiens que Daw Aung San Suu Kyi avait eus avec le Ministre chargé de la liaison avec elle, en demandant instamment à mon correspondant de les intensifier et de les confier à un émissaire de plus haut rang. UN وأخذت علما بعقد اجتماعات بين داو أونغ سان سو تشي ووزير الاتصال وأهبت بالجنرال تكثيف هذه المحادثات ورفع مستواها.
    Elle a salué la libération d'Aung San Suu Kyi. UN ورحب الملتقى الأفريقي بالإفراج عن أونغ سان سوو كي.
    Je voudrais également lancer un appel pour Aung San Suu Kyi soit libérée et que s'établissent des contacts directs entre les dirigeants du Myanmar et divers groupes, en particulier la Ligue nationale pour la démocratie. UN كما أود أن أطالب بالإفراج عن أونغ سان سيو كيي وبالمشاركة المباشرة بين قادة ميانمار ومختلف الجماعات - وخاصة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Il salue l'élargissement récent d'un certain nombre de prisonniers et demande que tous les prisonniers politiques soient libérés et qu'Aung San Suu Kyi cesse d'être assignée à résidence avant les élections de 2010. UN وأعرب عن ترحيبه بإطلاق سراح عدد من معين من السجناء مؤخرا وطلب إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وبرفع الإقامة الجبرية المفروضة على أونغ سانسو كي قبل إجراء الانتخابات في عام 2010.
    Aung San Suu Kyi et autres prisonniers politiques au Myanmar UN أونغ سان سون كي وغيرها من السجناء السياسيين في ميانمار
    Cho Aung Than s'occupait, pour le compte d'étrangers, d'obtenir des rendez—vous avec Daw Aung San Suu Kyi. UN وكان شو أونغ ثان ضالعا في إعطاء مواعيد ﻷجانب للالتقاء مع داو أونغ سان صو كيي.
    Les discussions en cours entre Aung San Suu Kyi et le Ministre du travail et sa rencontre avec le Président sont des signes encourageants de sa volonté de s'engager aux côtés de l'opposition politique, ce qui est essentiel pour la réconciliation nationale. UN وشكلت المحادثات المستمرة بين داو أونغ سان سوكيه ووزير العمل، واجتماعها مع الرئيس، علامات مشجعة تدل على استعداد الحكومة للدخول في حوار مع المعارضة السياسية، وهو أمر ضروري لتحقيق المصالحة الوطنية.
    La NLD a demandé la libération immédiate de Dax Aung San Suu Kyi et de U Tin Oo, qui étaient toujours assignés à résidence, et la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, parmi lesquels figurent des membres du Parlement, détenus en raison de leurs convictions politiques et de leurs activités pacifiques. UN 23 - ودعت الرابطة إلى رفع الإقامة الجبرية فورا عن داو أونغ سان سيو كي و يو تين أو والإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين، بمن فيهم أعضاء البرلمان الذين سجنوا بسبب أنشطتهم السياسية السلمية ومعتقداتهم.
    25. La source a signalé que Aung San Suu Kyi avait été libérée. UN 25- أبلغ المصدر أنه قد أُفرِج عن السيدة إيونغ سان سووكيي.
    Le Gouvernement a encouragé Aung San Suu Kyi à voyager librement dans le pays pour voir par elle-même les projets menés par le Gouvernement en matière d'infrastructures et se rendre compte des progrès accomplis en matière de développement. UN 15 - وشجعت الحكومة داو أونغ ساو سو كي على أن تتنقل بحرية داخل البلد وأن تشهد بنفسها العديد من مشاريع تطوير الهياكل الأساسية التي تضطلع بها الحكومة، وأن تتعرف بشكل أفضل على إنجازات البلد الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus