"sanatorium" - Traduction Français en Arabe

    • المصحة
        
    • المصحات
        
    • مصحة
        
    • المصحّة
        
    • مصحّة
        
    • المنتجعات الصحية
        
    • مصحّ
        
    • بمصحة
        
    Les informations indiquent que le sanatorium compte actuellement quelque 280 résidents, qui s'y trouvent depuis des années. UN وأشير إلى أن هناك حوالي 280 شخصا في الوقت الراهن عاشوا في هذه المصحة لسنوات.
    La police l'a enfermé dans le sanatorium. C'est par là. Open Subtitles الشرطة احتجزته في المصحة إنها من هذا الطريق
    Un sanatorium énorme fut bâti pour isoler les malades et abriter des expériences bizarres afin de trouver un remède. Open Subtitles تم بناء المصحة حتى يتم فيها, حجر المرضى و تكون مكان لإجراء الإختبارات لإيجاد الدواء
    Tanguy me dit qu'il est dans un sanatorium dans le Sud. Open Subtitles اخبرني تانغوي بانهم وضعوه في احد المصحات في الجنوب
    Membre fondateur et Directeur du sanatorium pour enfants de Lomas de Zamora. UN عضو مؤسس ومدير مصحة اﻷطفال في لوماس دي زامورا.
    Tu savais que ton vrai grand-père a passé une année entière dans un sanatorium, enfant ? Open Subtitles أتعلميِن أن جدّك الفعليّ قضَى سنَة كاملة في المصحّة عندما كنّا أطفَال؟
    Patients, personnel, visiteurs, personne n'a été épargné par la folie meurtrière qui a traversé le sanatorium de Fairwater. Open Subtitles المرضى , الفريق الطبي , الزوار لا أحد يمكن انقاذ هذا المجنون خلال مصحّة فيرووتر
    Le sanatorium est construit sur une vieille aquifère aux propriétés rajeunissantes uniques. Open Subtitles المصحة بنيت على طبقة مياه جوفية قديمة تقدم خصائص تجديد فريدة من نوعها
    "Le sanatorium ne peut pas faire face au taux de mortalité très élevé." Open Subtitles المصحة لا تصتطيع التعامل مع عدد الموتى الهائل.
    Vous voulez faire entrer votre frère au sanatorium ? Open Subtitles وتريدين إلحاق شقيقكِ هنا فى المصحة للعلاج ؟
    Elle était très virulente. Quel est le numéro du sanatorium ? Open Subtitles لقد كانت فى حالة عصيبة أين رقم تلك المصحة ؟
    Si on attrape votre oncle, vous viendrez le voir au sanatorium. Open Subtitles إذا أمسكنا بعمك , فربما يمكنكِ المجئ إلى المصحة فى أيام الزيارة
    Je t'avais dit de dire que tu étais dans un sanatorium, pas un sanitaire. Open Subtitles أخبرتك بأن تقول لهم بأنك كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى
    Mais ce sanatorium désaffecté n'était pas l'idéal en ce qui a trait Open Subtitles لكن أسلوب المصحات هذا لم يجعل العلاقات العامة مثاليه
    Un sanatorium à la montagne. Open Subtitles واحدة من تلك المصحات في الجبال
    231. Le pays est doté de 88 251 lits d'hôpital (soit 105 lits pour 10 000 habitants et de 18 950 lits de sanatorium (soit 23 lits pour 10 000 habitants). UN ١٣٢- وهناك ١٥٢ ٨٨ سرير مستشفى )٥٠١ أسرﱠة لكل ٠٠٠ ٠١ شخص(، و٠٥٩ ٨١ سريرا في المصحات )٣٢ سريرا لكل ٠٠٠ ٠١ شخص( في البلد.
    Il est également proposé de créer un sanatorium polyvalent, qui pourrait servir de refuge temporaire pour les personnes en difficulté de l’ensemble des zones sinistrées. UN ويقترح ايضا إنشاء مصحة يمكن أن تكون بمثابة ملجأ مؤقت للمحتاجين في المنطقة المتضررة.
    Je pense que c'est un ancien sanatorium où ils gardaient les gens atteints de la tuberculose dans les années 90. Open Subtitles أعتقد أنها مصحة قديمة كانوا يستخدمونها للإحتفاظ بمرضى السُل في التسعينات
    Je m'en vais régler le transfert de ta mère au sanatorium. Open Subtitles الآن سأذهب وأتدبر كيف أنقل أمّك إلى المصحّة.
    L'église catholique a acheté cet endroit en 1962 et l'a transformé en sanatorium pour les déments. Open Subtitles أشترت الكنيسة الكاثولوكية هذا المكان عام 1962 وحوّلت هذا المكان إلا مصحّة للمجرمين المجانين
    L'employeur ou l'organe mandaté par ce dernier doit, si nécessaire, accorder gratuitement ou à un tarif préférentiel un séjour en sanatorium ou en maison de repos aux femmes ayant des enfants handicapés ou leur accorder une aide matérielle. UN ويجب على أرباب العمل أو وكلائهم الرسميين، حسب الاقتضاء، منح النساء اللاتي لديهن أطفال ذوو إعاقة الحق في الذهاب إلى المنتجعات الصحية ودور الراحة، بالمجان أو بأسعار مخفضة، وكذلك تقديم مساعدة مالية لهن.
    Alors que j'ai été enfermé dans ce sanatorium ces dernières années, j'ai terminé une invention qui va changer le monde ! Open Subtitles خلت أنّي سجنت في مصحّ المجانين هذا لعدّة سنوات طويلة لقد أكملت إختراعا من شأنه أن يغيّر العالم!
    Mais je le suis. J'ai travaillé au sanatorium, à m'occuper de patients comme votre mère. Open Subtitles لكنّي موقنة، إذ عملت بمصحة واعتنيت بمرضى مثل أمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus