"sang d'" - Traduction Français en Arabe

    • دماء
        
    • دم
        
    • بدماء
        
    • الدم من
        
    • دمّ
        
    • لدم
        
    - Chaque jour... le sang d'innocents musulmans est répandu ! Open Subtitles كل يوم، كل يوم دماء المسلمين الأبرياء تسفك
    Ils ont été gardés pendant plusieurs jours dans une petite pièce, dont les murs étaient salis par ce qui semblait être le sang d'occupants précédents. UN وظلا لعدة أيام في غرفة صغيرة كانت بها بقع دماء افترضا أنها دماء سجناء سابقين.
    Ceux qui font couler de manière si brutale le sang d'innocents doivent être punis. UN وإن المسؤولين عن إراقة دماء الأبرياء بوحشية يجب أن يعاقبوا.
    Non, essayer de ressusciter des agents avec du sang d'alien c'est bien pire que ça. Open Subtitles لا، محاولة إحياء عملاء ميتين بإستعمال دم غريب يقضي على كل شيء
    Vous auriez pu voler le sang d'Hannah sans vous l'injecter. Pourquoi avez-vous fait cela ? Open Subtitles لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟
    Ca dit qu'on doit commencer avec le sang d'un ange chu Open Subtitles مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق
    Aucune cause, aucune idée, ne justifie des actes de pure barbarie ni que le sang d'innocents coule. UN ولا توجد قضية، ولا فكرة، تبرر الأعمال الوحشية المحضة وسفك دماء الأبرياء.
    La cour était couverte du sang d'autres condamnés à la réclusion à perpétuité qui avaient été passés à tabac le même jour. UN وكان بالفِناء آثار دماء لسجناء آخرين ضُربوا في اليوم ذاته.
    La cour était couverte du sang d'autres condamnés à la réclusion à perpétuité qui avaient été passés à tabac le même jour. UN وكان بالفِناء آثار دماء لسجناء آخرين ضُربوا في اليوم ذاته.
    Malgré cela, nous avons accepté cette résolution sous sa présente forme afin de mettre un terme à l'effusion de sang d'innocents et d'éviter au Liban et à la région les horreurs d'autres destructions. UN ورغم ذلك قبلنا هذا القرار بصيغته الحالية من أجل حقن دماء الأبرياء وتجنيب لبنان والمنطقة المزيد من ويلات الدمار.
    "Quand la bête parait invincible et la mort le seul destin de ceux qui la combattent, seule La Force du sang d'Un peut surmonter le grand mal et détruire le destructeur." Open Subtitles عندما يكون الوحش لا يُقهر والموت هو مصير مَن يقاتلونه فقط قوة دماء أحدهم
    D'accord, mais ne faut-il pas le sang d'un Wesen, d'une Hexenbiest et d'un Grimm ? Open Subtitles حسنا ، لكن لا يحتاج دماء كل من فيسن ، هيكسنبيست ، جريم؟
    La bonne nouvelle, c'est que contre ma liberté, vous pouvez sauver votre guerrier au pur sang d'ange. Open Subtitles النبأ الجيد، هو أنه بمقابل حريتي، يمكنك إنقاذ محاربك ذي دم الملائكة.
    Pour que l'expérience fonctionne, il nous faut le sang d'un Kree vivant. Open Subtitles ، من أجل نجاح هذه التجربة نحتاج دم مخلوق كري حي
    Ils ont besoin de sang d'ange pour passer les porte. Open Subtitles أنهم يريدون دم الملاك للحصول على الحراس من الماضي
    Et elle peut nous dire pourquoi quelqu'un a pris le sang d'un mort ? Open Subtitles هل بأمكانها أن تخبرنا لماذا يقوم أحدهم بأخذ دم من ميت ؟
    Mais une bonne Allemande ne mêle pas le sang d'un cheval de course... avec celui d'un cheval de labour. Open Subtitles لكن المرأة الألمانية الجيدة تعلم بأنه لايجب عليها أن تخلط دمّ عائلتها الغني بـ دم شخص عادي.
    Tu ne vas pas boire de sang, d'oiseau ou d'animal! Merde à tes superstitions, Andrea! Open Subtitles لا يمكنك شرب أي دم حتى لو كان طيرًا أو حيوانًا
    Couverts du sang d'innocents, ces terroristes sont cités en exemple à la prochaine génération d'enfants palestiniens. UN إن هؤلاء الإرهابيين الملطخة أياديهم بدماء الأبرياء، يُكَرمون بوصفهم قدوة للأجيال المقبلة من الأطفال الفلسطينيين.
    Non, tu n'as pas le sang d'un survivant mais moi oui. Open Subtitles رقم ليس لديك الدم من أحد الناجين، ولكن أفعل.
    T'es sûre que ta mère peut arrêter ce mandat pour le sang d'Hanna ? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أن أمك ستوقف طلب المحكمه لدم هانا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus