"sani abacha" - Traduction Français en Arabe

    • ساني أباشا
        
    • ساني أباتشا
        
    12. Depuis l'arrivée au pouvoir du général Abubakar, des centaines de détenus politiques emprisonnés par le général Sani Abacha ont été libérés. UN 12- تم، منذ تولي الفريق أبو بكر مقاليد السلطة، الإفراج عن مئات المعتقلين السياسيين الذين سجنهم الفريق ساني أباشا.
    Je veux d'emblée exprimer à la délégation nigériane les condoléances de la Conférence à l'occasion du décès du chef d'Etat nigérian, le général Sani Abacha. UN وأود في البداية أن أقدم، بالنيابة عن المؤتمر، تعازينا لوفد نيجيريا بوفاة رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا.
    Seuls 5 des 17 partis politiques ayant déposé une demande d'enregistrement ont été acceptés et, selon des informations récentes, quatre d'entre eux auraient choisi comme candidat présidentiel commun le chef de l'Etat, Sani Abacha. UN ولم تسجل سوى خمسة أحزاب سياسية من مجموع اﻷحزاب التي تقدمت بطلبات للتسجيل البالغ عددها ٧١ حزباً، ولقد أفيد مؤخراً أن أربعة أحزاب قد اختارت رئيس الدولة ساني أباشا بوصفه مرشحها المشترك للرئاسة.
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de M. Sani Abacha. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السيد ساني أباتشا.
    Il se trouverait à la prison de Kaduna et aurait été soumis à la torture au début de sa détention, à Aso Villa, la résidence officielle du Président Sani Abacha. UN ومن المعتقد أنه محتجز في سجن كادونا. وادﱡعي أن السيد سولِه قد تعرض للتعذيب في المرحلة اﻷولى من اعتقاله، في آسو فيلاّ، مقر الاقامة الرسمي للرئيس ساني أباتشا.
    Je suis chargé par le chef d'État, le général Sani Abacha, de vous communiquer ci-après sa réponse provisoire aux diverses recommandations figurant dans ledit rapport, qui lui a été présenté par l'Ambassadeur Brahimi, votre envoyé spécial. UN تلقيت توجيهات من رئيس الدولة، الجنرال ساني أباشا بأن أوافيكم بما يلي أدناه بوصفه رده المؤقت على التوصيات المختلفة الواردة في التقرير المذكور الذي قدمه إليه مبعوثكم الخاص السفير اﻹبراهيمي.
    Enfin, je dois en outre vous assurer que le chef de l'État, le général Sani Abacha, apprécie hautement l'esprit de compréhension et l'appui dont vous n'avez cessé de faire montre à son égard, ainsi qu'à l'égard du peuple nigérian, en ces temps difficiles. UN وأخيرا ينبغي لي أن أؤكد لسعادتكم أن رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا ينظر بعين التقدير العميق إلى التفهم والدعم اللذين ما برحتم تعبرون عنهما باستمرار له شخصيا ولشعب نيجيريا في هذه اﻷوقات الحرجة.
    C'est pour moi l'occasion d'adresser mes félicitations à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et à tous ceux dont le concours aura été si utile, en particulier au Président du Nigéria, M. Sani Abacha et au Président du Ghana, M. Rawlings. UN وهذه فرصة متاحة أمامي ﻷن أتقدم بالتهانئ إلى المجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وإلى جميع الذين كانت مساعدتهم مفيدة أيما إفادة، لا سيما رئيس نيجيريا السيد ساني أباشا ورئيس غانا السيد رولنغز.
    S.E. le général Sani Abacha UN صاحب السعادة الجنرال ساني أباشا
    À l'issue de leurs délibérations, les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur sincère gratitude et leurs vifs remerciements à S. E. le général Sani Abacha ainsi qu'au Gouvernement et au peuple du Nigéria pour l'accueil chaleureux et fraternel qui leur a été réservé au cours de leur séjour à Abuja. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات، في ختام مداولاتهم عن خالص امتنانهم وعميق تقديرهم لفخامة الجنرال ساني أباشا ولحكومة وشعب نيجيريا على ما لقوه من حفاوة أخوية حارة أثناء إقامتهم في أبوجا. ــ ــ ــ ــ ــ
    La dimension macroéconomique du pillage et son impact sur le développement économique d'un pays deviennent évidents, par exemple dans le cas du Nigéria, où Sani Abacha, aujourd'hui décédé, et les membres de son proche entourage ont détourné des fonds d'une valeur estimée à 5,5 milliards de dollars. UN ويتضح بعد الاقتصاد الكلي للنهب وأثره على التنمية الاقتصادية للبلد في حالة مثل حالة نيجيريا على سبيل المثال، حيث يقدر بأن الأموال التي أزالها ساني أباشا الراحل ومشاركوه بلغت 5.5 بليون دولار.
    De nouvelles échéances électorales ont été fixées à février 1994 par un gouvernement intérimaire, mais le 18 novembre 1993, le Conseil provisoire de gouvernement (PRC) dirigé par le général Sani Abacha a évincé le gouvernement intérimaire, dissous toutes les structures existant aux niveaux local, fédéré et parlementaire, et engagé un réexamen constitutionnel prévu sur un an. UN وكان من المقرر إجراء انتخابات جديدة في شباط/فبراير ٤٩٩١ بإشراف حكومة انتقالية، لكن مجلس الحكم المؤقت بقيادة الجنرال ساني أباشا قام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بإقالة الحكومة الانتقالية وحل جميع الهياكل القائمة على المستويات المحلية والحكومية والبرلمانية وقرر إجراء مراجعة دستورية لمدة سنة واحدة.
    Général Sani Abacha, enjoignant aux défendeurs d'autoriser la famille et les médecins à fournir au détenu en très mauvaise santé des médicaments et les aliments nécessaires à son régime, n’a pas été appliquée. UN بلغور بتاريخ ٥ شباط/فبراير ٦٩٩١ في قضية الزعيم فاوهينمي ضد الجنرال ساني أباشا يطلب من المدعى عليهم السماح لﻷسرة واﻷطباء بتسليم اﻷدوية واﻷغذية الخاصة التي يستلزمها الظرف الصحي الخطير.
    Général Sani Abacha UN الجنرال ساني أباشا
    14. Après la réunion de Conakry, le nouveau Comité sur la situation en Sierra Leone a présenté un rapport au général Sani Abacha, Président en exercice de la CEDEAO, le 6 juillet 1997, à Abuja. UN ١٤ - وبعد اجتماع كوناكري، قدمت اللجنة المعنية بسيراليون المنشأة حديثا تقريرا إلى الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الجنرال ساني أباشا في أبوجا في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    M. Bakwesegha (Organisation de l'unité africaine) (interprétation de l'anglais) : J'aimerais tout d'abord présenter, comme l'a fait récemment M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), mes condoléances à l'occasion de la mort soudaine du général Sani Abacha, du Nigéria. UN السيد باكويسيغا )منظمة الوحدة اﻷفريقية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، بداية، أن أعرب مجددا عن التعازي التي عبﱠر عنها مؤخرا السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بمناسبة الوفاة المفاجئة للجنرال ساني أباتشا رئيس نيجيريا.
    On peut réussir. La Suisse a rendu aux Philippines 684 millions de dollars de l’ancien président Ferdinand Marcos et 700 millions de dollars du général Sani Abacha au Nigéria ; par ailleurs elle a, avec d’autres nations, rendu au Pérou plus de 180 millions de dollars volés par l’ancien haut-fonctionnaire Vladimiro Montesinos. News-Commentary والواقع أن النجاح ممكن في هذا السياق. فقد أعادت سويسرا 684 مليون دولار من أرصدة الرئيس السابق فرديناند ماركوس إلى الفلبين، و700 مليون دولار من أرصدة الجنرال ساني أباتشا إلى نيجيريا، كما أعادت سويسرا وبلدان أخرى إلى بيرو أكثر من 180 مليون دولار من الأموال التي سرقها المسؤول الحكومي السابق فلاديميرو مونتيسينوس.
    17. Le 10 mars 1998, accompagné par le général Sani Abacha, Président nigérian, qui préside la CEDEAO, le Président guinéen Lansana Conteh, le Président malien Alpha Oumar Konaré et le Président nigérien Ibrahim Baré Mainassara, ainsi que le Vice-Président gambien, le Président Tejan Kabbah est rentré à Freetown pour assumer à nouveau les fonctions de chef de l'État. UN ١٧ - وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ عاد الرئيس تيجان كباح إلى فريتاون بصحبة اللواء ساني أباتشا رئيس الجماعة الاقتصادية ورئيس دولة نيجيريا، وكذلك رؤساء دول غينيا ومالي والنيجر، والرئيس لانسانا كونتيه، والرئيس ألفا عمر كوناري، والرئيس إبراهيم باريه ميناساره، ونائب رئيس غامبيا وذلك لاستئناف تولي منصبه كرئيس لدولة سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus