"sans affectation" - Traduction Français en Arabe

    • دون تخصيص
        
    • غير المخصصة
        
    • غير مخصص
        
    • غير مخصصة
        
    • الفترات الفاصلة بين المهام
        
    • بدون تخصيص
        
    • غير المخصّصة
        
    Ces financements ne peuvent être mobilisés à un niveau central ou sans affectation particulière. UN فتلك الأموال من المتعذّر إتاحتها مركزيا أو رصدها دون تخصيص غرضها.
    La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. UN وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه.
    Le montant des contributions volontaires sans affectation particulière devrait s'établir à seulement 300 000 dollars des États-Unis. UN فمن المتوقع ألا يتجاوز مستوى التبرعات غير المخصصة 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    S'agissant de la gestion financière, le BSCI a constaté des retards dans la programmation des contributions sans affectation particulière et dans la comptabilisation des soldes inutilisés et des intérêts cumulés. UN وفيما يتعلق بالإدارة المالية فإن المكتب قد كشف وجود تأخيرات في التبرعات غير المخصصة للبرمجة وفي تحديد أسباب وجود أرصدة مالية غير منفقة وفوائد متراكمة.
    Les services du personnel d'appui local étaient pour le moment financés au moyen d'une contribution sans affectation particulière versée par un État Membre de la région. UN ويوفر تبرع غير مخصص مقدم من دولة عضو في المنطقة المبلغ اللازم في الوقت الحالي لتغطية خدمات موظف دعم محلي.
    Seuls les fonds sans affectation particulière sont acceptés. UN ولا يجوز قبول الأموال إلا إذا كانت غير مخصصة.
    Le Comité a estimé à partir d'un échantillon qu'environ 85 % du temps passé sans affectation par des fonctionnaires était consacré à des missions temporaires. UN وقد قدر المجلس، أن 85 في المائة تقريبا من وقت الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام مكرس للمهام المؤقتة.
    La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. UN وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه.
    La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. UN وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه.
    La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. UN وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه.
    19. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner à la HautCommissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; UN 19- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها، قدر الإمكان، بغية تمكين المفوضة السامية من توزيع الموظفين والموارد توزيعاً مرناً على مختلف الأنشطة والمشاريع؛
    19. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner à la Haut-Commissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; UN 19- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها، قدر الإمكان، بغية تمكين المفوضة السامية من توزيع الموظفين والموارد توزيعاً مرناً على مختلف الأنشطة والمشاريع؛
    16. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner au Haut-Commissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; UN 16- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها قدر الإمكان بغية تمكين المفوض السامي من توزيع الموظفين والموارد توزيعا مرنا على مختلف الأنشطة والمشاريع؛
    Fonds transférés au budget annuel du programme - sans affectation particulière UN الأموال المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير المخصصة
    Si les contributions sans affectation particulière sont demeurées au même niveau, à 10,5 millions de dollars, il y a eu une augmentation importante des contributions à des fins spécifiées, qui sont passées de 22,2 millions de dollars en 2004 à 36,6 millions de dollars en 2005. UN وبالرغم من أن التبرعات غير المخصصة ظلت عند مستواها السابق وهو 10.5 ملايين دولار، فقد حدثت زيادة ملموسة في التبرعات المخصصة، وذلك من 22.2 مليون دولار في عام 2004 إلى 36.6 مليون دولار في عام 2005.
    Le montant des contributions volontaires sans affectation particulière n'a cessé de croître depuis 2002; en 2013, 54 % des contributions volontaires n'étaient pas affectés à un usage particulier. UN وسجَّلت التبرعات غير المخصصة زيادة مطردة منذ عام 2002؛ وبلغت نسبة التبرعات غير المخصصة 54 في المائة في عام 2013.
    Cependant, le soutien et les fonds sans affectation particulière, qui concernent le personnel de l'Institut, continuent de baisser. UN غير أن التبرعات غير المخصصة لموظفي المعهد والدعم في انخفاض.
    La NouvelleZélande continuera à verser régulièrement des contributions financières sans affectation particulière au HCDH. UN وستواصل نيوزيلندا تقديم التبرعات غير المخصصة بانتظام للمفوضية.
    La majeure partie de ses dons est sans affectation particulière afin de permettre un emploi flexible des fonds. UN وثمـة جـزء كبير من المساهمة غير مخصص الغرض بغيـة السماح بقدر من المرونة في استخدام الأموال.
    Fonds transférés au budget annuel du Programme - sans affectation particulière UN الأموال المحولة إلى الميزانية البرنامجية السنوية - غير مخصصة
    Le Comité a estimé à partir d'un échantillon qu'environ 85 % du temps passé sans affectation par des fonctionnaires était consacré à des missions temporaires. UN وقد قدر المجلس، أن 85 في المائة تقريبا من وقت الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام مكرس للمهام المؤقتة.
    26. L'approche retenue par l'ONUDI a été concluante, la mise en place du nouveau Système de contrôle de l'exécution du budget ayant été effectuée dans les délais et dans le cadre du budget (coût total: 1,7 million de dollars), sans affectation de fonds supplémentaires ou d'autres ressources durant sa mise en œuvre. UN 26- وقد أثبت النهج الذي اتخذته اليونيدو نجاحه، بإنجاز نظام مراقبة الأداء المالي الجديد في الموعد المحدد وفي حدود الميزانية (التكلفة الإجمالية 1.7 مليون دولار)، بدون تخصيص أي أموال إضافية أو موارد أخرى أثناء تنفيذ النظام.
    Seuls les fonds sans affectation particulière sont acceptés. UN ولا تُقبل إلا الأموال غير المخصّصة لأغراض بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus